ALL
calligraphy
ICH Elements 23
-
Guqin and its music
The Chinese zither, called guqin, has existed for over 3,000 years and represents China’s foremost solo musical instrument tradition. The guqin has seven strings and thirteen marked pitch positions. By attaching the strings in ten different ways, players can obtain a range of four octaves. The three basic playing techniques are known as san (open string), an (stopped string) and fan (harmonics). San is played with the right hand and involves plucking open strings individually or in groups to produce strong and clear sounds for important notes. To play fan, the fingers of the left hand touch the string lightly at positions determined by the inlaid markers, and the right hand plucks, producing a light floating overtone. An is also played with both hands: while the right hand plucks, a left-hand finger presses the string firmly and may slide to other notes or create a variety of ornaments and vibratos.
China 2008 -
Nakjukjang (Bamboo Pyrography)
National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea Nakjukjang refers to bamboo pyrography or artisan with such skill. During the reign of King Sunjo (r. 1800-1834), Park Chang-gyu engaged in the practice, and it was maintained until the colonial period. The practice requires lots of experience and speed. Applications of bamboo pyrography are arrow shafts, acupuncture needle cases, sword handles, folding screens, tobacco pipes, handheld folding fans (particularly thick bamboo pieces forming the first and last sticks), pencil cases, etc. Shapes of butterflies are often used in handheld folding fans, with shapes of bats sometimes used as well. The demand for objects containing bamboo pyrography has decreased noticeably. The skill has been designated as important intangible cultural heritage for protection.
South Korea -
Dey-zo/Shog-zo: Paper Making
Dey-zo is an art of manufacturing paper using an indigenous plant locally called Dey-shing (Daphne: ). The term Dey refers to Daphne and zo is an art therefore, when these two words combines, an art of Daphne i.e. making paper out of Daphne pant bark. Though there are more than 21 different types of Daphne species- for paper making purpose in Bhutan are of two types; Dey-kar, white Daphne and the other is Dey-na, black Daphne. The white Daphne grows up to four or five metres in height and has pale green oval shaped leaves and greyish bark. Its flowers are yellow at the top so they look generally yellowish, though the stems are whitish in colour. They produce a pleasant odour. White Daphne grows in Bhutan from an altitude of 1,500 to 3,500 metres in huge groves on the edge of open meadows and forests. The black Daphne, on the other hand, grows from 500 to 3,000 metres above sea level. Unlike the white Daphne, it grows as individual plants, scattered along the forest floor. Though the colour of bark is greyish, the flowers are somewhat brownish. Papers made from black Daphne are considered to be the best for its long lasting and Thsar-sho paper specially manufactured by using bamboo mat frame are normally used for writing purpose. Generally Dey-sho comes in two different types; Tshar-sho and Re-sho. Tshar-sho is made by using a special bamboo crafted mat frame while the latter is a produce from cloth frame though both the papers’ raw materials are either white or black Daphne plant bark. However, upon the demand, paper makers also makes blue or indigo paper (Sho-na or Thing-sho) using the tshar-sho making techniques for gold script writing. Perhaps, the paper making art must have been existed in the early centuries, even before the use of words and sentences, when pictures and symbols were used as a means of communication in Bhutan as the Padma chronicles mention that "the king ordered paper to be collected in the land of the Mon." This was when the Dharma King Trisong Detsen (755-804) of invited Guru Padmasambava to Tibet in the 8th century and introduced the Tantric teachings to that land. Having completed the construction of Samye Monastery, translation of Buddha's precepts and commentary texts that are written in Sanskrit were initiated into Tibetan language through Indian pandits and incarnate translators from Tibet, but there was not enough paper in Tibet. So the king imported huge amounts of paper from the southern country (Bhutan), which enabled Tibet to produce many volumes of the scriptures. This means that trade between Tibet and Bhutan was already active at that time. The so-called shog-tang (shog-ltang), a cargo size of 1000 sheets of Daphne paper, were transported to Tibet in large quantities for trade purposes. This means that very early in history, papermaking was passed down from generation to generation, from father to son, from son to son, and so on. Gradually, as the demand for paper increased, the paper industry in the country expanded, especially in the 17th century when great changes took place in the country after the arrival of Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651). At that time, the demand for paper increased greatly at the central government, monastic community and monastery levels, leading to a nationwide expansion in the production and use of paper especially for printing purpose. Paper manufacturing units were instituted in Dzongs and employed five people either form the monastic body or from the lay citizens for papermaking. The raw materials such as daphne bark, ash, etc. were supplied by the residents of the respective dzongkhag as tax. The dzongkhag administrations then transported the paper cargoes to the central government and ensured proper remuneration. The skilled workers at the papermaking centers were also appointed from the villages and households in the district, who were exempt from other charges such as labor, fodder, firewood, and pounded rice. A load Shog-tang as mentioned above, was a bundle of 1000 sheets of paper. (Lam Kezang Chophel, 2021). Normally a single sheet of paper measures approximately 75x110 cm and colloquially it is called pheg-pang. Although, papermaking was once a thriving art until 1970 yet, due to the development progress in the country and introduction of imported papers such as books and note books has gradually affected in declining number of paper production centres in the country.
Bhutan -
Hüsn-i Hat, traditional calligraphy in Islamic art in Turkey
The Hüsn-i hat is the art of writing with Islamic letters of Arabic origin by using reed pen and soot ink in a measured and proportional manner while taking into consideration of the aesthetic values. A special paper glazed with organic substances (aharlı kağıt), reed pen (kamış kalem), pen-knives, a special slab for trimming the reed pen (makta), inkwell (hokka) and pen case (divit) are the most used tools in its practice traditionally. The Hüsn-i hat is written on special paper, leather or other writing materials and it may also be applied on the surfaces of stone, marble, glass, wood, etc. by using specific techniques. Holding the reed pen and its directions on the paper by the hattat ensures the perfection and compound of letters. There are different styles of writing which have been evolved over centuries: Thuluth, jali, naskh, muhaqqaq, raykhāni, tawqi, riqā’, kufic, ta’liq, nasta’liq, siyaqat, diwani, riq’a, gubari are among the commonly preferred styles. These writing styles, using the tools and traditional craftsmanship related to the element have been transmitted through master-apprentice relation from generation to generation. The Quran, hadiths (statements of the Prophet Muhammad), Turkish laconic and poetical couplets are written with hüsn-i hat. Therefore, hattats have applied Sufistic rituals while writing hüsn-i hat. Apart from the sacred and literal works, the element also practised in state correspondences such as imperial edicts, warrants and religious and public buildings in Seljuk and Ottoman period. Today, the element is still practised in sacred and literal works and religious buildings in Turkey.
Turkey 2021 -
Art of crafting and playing with Kamantcheh/Kamancha, a bowed string musical instrument
The art of crafting and playing with Kamantcheh/kamancha (“little bow”), a bowed string instrument, has exsited for more than 1,000 years. In Iran and Azerbaijan, types of this art constitute major elements of classical and folkloric Music. Classical Iranian Music refers to the urban music with “Radif” repertoir; the Folkloric Kamantcheh Music refers to the mainly rural musical traditions of Azarbayjan, Lorestan, and Torkaman Sahra. In both countries, contemporary practitioners mainly make and use four string Kamantcheh/kamancha composed of a body (chamber, neck and pegs) and a bow with horse-hair. Some Folkloric variants with two or three strings are also popular in Lorestan, Azarbayjan, or Torkaman Sahra, Iran(also, cf.D). Craftsmanship starts with choosing wood material. Craftspeople use walnut and/or mulberry for the body, and cornel for the bow. In Azerbaijan, only ball-shaped resonating chambers are crafted. Iranian communities produce the following resonating chambers/sound-boxes: 1-Pošt-baste(""closed in the back""):A hollow oval with sheep-skin; 2-Pošt-bāz(""open in the back""):A half-cone, with sheep-skin on one end. Craftspeople create a bowl and a round fingerboard, and unite them with an iron billow that ends up with a base shaft at the bottom. The chamber’s open side is covered with sturgeon, catfish, sheep or bovine bubble skin. They very often inlay the body with mother-of-pearl or other materials to express and mark different motifs and add their personal touch to the external decoration. In Iran, calligraphy, wood carvings, or inlayed jewels and shells are also practiced. The instrument rests on the base shaft and stands vertically on performer's lap or beside them; performers move the bow horizentally on the strings, and pivote Kamantcheh round the shaft to facilitate transfers on the strings. Kamantcheh/kamancha produces strong and subtle sounds, close to human voice with the sound diapason ranging from small octave ‘A’ to the third octave ‘A’. Players perform large works and etudes using various performing techniques, individually or as part folk orchestras. Generations of performers have left invaluable heritage of Kamantcheh/kamancha works, which are reproduced by young performers, adding their own playing dynamics and colouring. Transmitted from generations to generations at professional and amateur levels, within families or professional education institutions, this art brings together a large community of Kamantcheh/kamancha music lovers and listeners and continues to be a marker of cultural belonging.
Azerbaijan,Iran 2017 -
Art of Chinese seal engraving
In China, the art of seal engraving is recognized as one of the finest examples of traditional arts and crafts and is of immeasurable cultural value with a history of over 3,000 years. In ancient China, seals served as the personal signature of their owners, and, more significantly, also served as a symbol of legitimacy for a ruler or an entire government. Seal engraving represents the harmonious combination of calligraphic aesthetics with the precise skills of engraving and meticulous attention to detail. The seal must use what is often a very limited space in order to convey the unique character traits of its purpose or the personality of its owner. For thousands of years, it has had both a purely functional use as well as attaining the highest levels of artistic and cultural aesthetics. Seal engravers preserve artistic traditions while also reaching out in new directions and revealing fascinatingly different styles: exaggerating the thinness or thickness of a character, elaborately curving or angling a stroke, or even deliberately re-forming traditional ideograms for artistic effect. Indeed, the work of master seal engravers is no less important than the work of well-known painters or calligraphers in Chinese history. The engraving process is unique. The tools used for seal engraving include the knife, seal holder, seal ink, writing brush, and xuan paper. A design is made on paper—when engraved, the characters have to be written on stone surface opposite to what they will look like. After the engraving is completed, press the seal in the seal ink to make an impression on xuan paper. Additional text is often engraved on the side of the seals, from which rubbings can be made. Seal engraving has the following unique characteristics: 1.The artists use engraved characters to show the aesthetics of traditional Chinese culture through the harmony of positive and negative and the balance of abstract and concrete forms. 2.The artists use seals to express their accumulated ideas, artistic sensibilities, and engraving skills in a very small space. 3.The creation of seals is an integration of man and nature through the engraving process. 4.Seals display the quality of the stone and the style of the calligraphy. The art of seal engraving embodies important cultural and social functions. It is the expression of the artists’ own imagination, as well as a way of personal cultivation and the blending of art, literature, aesthetics, and language. Seals also serve as a means of communication and have been used by scholars and art collectors as a means of personal identification, a claim of ownership, or for social interaction. The art of seal engraving also reached other parts of East and Southeast Asia as part of the exchanges of culture and art among different nations. Today the art form enjoys worldwide appeal among historians, art lovers, and collectors.
China 2009 -
Peking opera
Integrating singing, reciting, dancing and martial arts performing, Peking Opera is a comprehensive performing art of traditional opera. In mid 19th Century, having incorporated elements of various opera forms from both northern and southern China, Peking Opera came into being. It was first created by civilians. Its development was then greatly promoted by the royal family, and reached its peak in the capital city of Beijing. Peking Opera is the most widespread and influential among over 300 opera forms in China. Hence it is also called the “National Opera”. Beijing dialect is used in the singing and reciting of Peking Opera where rhyme is of great importance. There is also a strict set of rules and forms of libretto composition. Peking Opera is based on Xipi tune and Erhuang tune. Xipi tune is applied to express passion, joy and ecstasy, whereas Erhuang tune is used to depict sadness and grief. Music (singing) plays a key role in setting the pace of the show, creating a proper atmosphere, shaping the characters, and smoothing the progress of the story. Traditional musical instruments are used in Peking Opera shows, where the drummer plays the role of a conductor and the “Jinghu” player acts as the first violinist in an orchestra. Strings and pipes, such as Jinghu, Yueqin and Sanxian, are known for their tender and melodious sounds, which are called “Wen Yue”, or civilian music. Whereas percussions including Bangu and Daluo make brisk and powerful beats, which are called “Wu Yue”, or military music. Singing and dancing are equally important to the performance of Peking Opera, which is characterized by its formularized and symbolic style. Performers have to follow the established format of movements of hands, eyes, body, and feet. Peking Opera only requires simple stage settings and props, following the principle of abstract presentation of big items (for example houses and walls are not necessary on stage) and specific presentation of small items (tables, chairs, cups and saucers, for instance, are used as props on stage). The exquisite and skilful acting of the performers can also help to unfold a virtual yet vivid stage setting to the audience. The costume and headdress in Peking Opera are flamboyant. The facial make-up is exaggerative and delicate. The lively opera face shows the character’s personality and social identity with concise symbols, colours and patterns, expressing the traditional Chinese aesthetic ideals. The storylines of Peking Opera originate from history, anecdotes and folk legends. About 100 of more than 3,000 Peking Opera shows are still being performed frequently today, such as “The Twin Bliss of Dragon and Phoenix”, “The Tipsy Imperial Concubine”, and “The Orphan of Zhao”. Over the process of its transmission, over 30 schools of Peking Opera with different singing characteristics have been gradually developed. The most famous schools include the Mei School (founded by Mei Lanfang) and the Tan School (created by Tan Xinpei). The Mei School, a performance system named after Mei Lanfang, is regarded as a representative of China’s opera performance systems, and one of the three major opera performance systems of the world. Nowadays, it is mostly the practitioners of professional and amateur troupes who shoulder the mission of passing down Peking Opera. Beijing Peking Opera House, Tianjin Peking Opera House, and Shanghai Peking Opera House play the most significant role in the transmission and development of Peking Opera. Prestigious Peking Opera artists, such as Wang Jinlu, Tan Yuanshou, Mei Baojiu, Li Changchun, Zhao Baoxiu, not only inherit their respective schools in a creative way, but also shoulder the responsibility of training performers of a younger generation. The traditional performing art of Peking Opera is still well received by the public. In Beijing alone it attracts over one million audiences every year. Some Peking Opera fans can not only appreciate it, but also practice it. They are also making a special contribution to the survival and development of Peking Opera. Opera towers and guild halls dedicated to staging Peking Opera shows, such as Huguang Guild Hall in Beijing and Tianchan Yifu Stage in Shanghai, are important cultural venues for relative communities and their “spiritual wonderland”. The major mode of transmission of Peking Opera is to “conduct oral teaching and inspire true understanding of the trainee”. In the past, the master of an opera troupe applied such a method to train his disciples. Even today, this mode is still being extensively used in opera trainings. As an inheritor and practitioner, each Peking Opera performer has to go through a series of rigorous and systematic training at a young age. A trainee will gradually master basic skills including reciting, singing, dancing, and martial arts performing through taking oral instructions from the master, and observing the master’s behaviour. A performing artist of Peking Opera will need to constantly improve his or her artistic attainments through a long-term practice, so as to enrich and solidify the heritage. The representative bearers of Peking Opera typically have mastery of various forms of traditional Chinese culture, such as calligraphy and history, and they are very respected by the public. Peking Opera is unique in its perfect, romantic and abstract way of performing. It is the practitioners’ special expression of their feelings and aesthetic ideals. It is also an important symbol of Chinese cultural identity.
China 2010 -
Ritual dramatic art of Ta‘zīye
Literally the word Ta’azyeh means “mourning”, and figuratively it refers to a kind of ritual and religious theatre based on religious events, historical and mythical stories, and Iranian folk tales, and there are four basic elements in it: poem, music, song and motion. Ta’azyeh is a type of theatre with many different characters, each of which having its own features, differences, colors, clothes, tools and requirements. It is performed in the form of symbols, conventions, codes and signs which are known by Iranian spectators, and on a stage which is placed in the centre without any lighting and decoration. The place where a Ta’azyeh is performed is called Tekyeh. Apart from some feel-good Ta’azyehs, the main subject of most of them is the conflict between “good” and “evil” and the source of Ta’azyeh scripts has often been the event of Karbala where the third Imam of Shiites, Imam Hussein, and his family were killed after a strong resistance in a battle between seventy two members of the “good” and twenty thousand members of the “evil” army in the Moharram month of the year 60 in the lunar Hegira calendar (a Muslim system of dividing the year of 354 days into 12 months and starting to count the years from the Hegira i.e. the migration of Muhammad from Mecca to Medina in AD 622). It is lunar because it is based on the movement of moon around the earth. This calendar is used in Arab countries. There is also a solar type of Hegira calendar based on the movement of earth around the sun which is officially used in Iran). Therefore, this theatre is performed in Moharram more than other months of the year in Tekyehs, streets, and in the garden of houses. Performing Ta’azyeh has a prominent role in the Iranian vulgar culture, literature and art. The concept and the performance style of Ta’azyeh leads to the maintenance of spiritual values, altruism and friendship. It motivates the religious emotions of the masses, purifies the soul, inspires the audience to ethics and a sense of resistance against oppression, and creates cooperation and sympathy among the performers and the spectators. Taazyieh preserves the old traditions, the national culture and the mythology of Iran, and plays a major role in preserving other types of art as well. Its effect on the audience is so great that many of the proverbs of ordinary people are taken from this type of theatre. Moreover, because of its flexibility, it has been able to adjust itself with different cultures of Iranian tribes; therefore, Ta’azyeh has become the common language of different tribes and has been prominent in creating “unity” among them and helping them communicate and share creativities. Ta’azyeh performers are divided into two main groups: agreeing performers (the Good forces) and disagreeing performers (the Evil forces). Agreeing characters wear green, white and blue costumes as a symbol of goodness and peace and sing Iranian folk songs. Disagreeing characters on the other hand wear red, orange and bright colors as a symbol of cruelty and brutality and speak aggressively in a declamatory style. Music is used in two forms: with songs and with musical instruments. Moeen-ol-boka, the director of Ta’azyeh, who has complete knowledge of music, poetry and all the techniques of Ta’azyeh, is actively present on the stage. Women are less involved in Taazyieh and the roles of women are also played by men drawing a veil over their faces. Each Ta’azyeh script has its own subject and requires its own special tools, costumes, conventions, symbols and music. Observing the rules of performance, the audience also cooperates in some scenes by chorusing the song or the poem. There are even some people who have taken vows of food (taking a vow to give food to people, especially poor people is very common in Iran) who serve the spectators during the play and fulfill their vows. Business people and official fraternities and small public groups called “religious groups”, the number of which reaches three thousand, attempt to perform Ta’azyeh in many areas and provide the tools and costumes, and also decorate the area where Ta’azyeh is going to be performed. In general, all the script writers, actors, spectators, and sponsors of this ritual play are from the people in the street who have different jobs during the year and perform this theatre only to reap otherworldly rewards. Taazyieh has also caused many skills to develop. For instance: calligraphy artists by writing Ta’azyeh scripts, musicians by holding classes of singing and playing instruments, painters by painting the events on large curtains, “curtain narrators” by narrating the stories painted on the curtains with a good voice for people, poets by composing new poems for the dirges in the intervals of Ta’azyeh, industrial workshops by making different tools and instruments used in Ta’azyeh, tailoring and handicraft workshops by making different costumes and masks and accessories for Ta’azyeh, cultural institutes by making films of Ta’azyeh and making them readily accessible to the public, documentarists by making documentaries about Ta’azyeh and preparing them to be shown on TV, each help develop a special skill through Ta’azyeh.
Iran 2010 -
Gelong: Monks in Bhutan
Gelong, monks and Zhung Dratshang, Central monastic body or Geduen lobdra, monastic schools in Bhutan play an important role in religious and cultural life of the different sections of society. In the past, each family enrolled at least one of their sons into the local monastery, so that monks constituted a considerable proportion of the male population. Although this percentage has declined with the passage of time, the roles of the monastic community have increased in recent years. The Head Abbot or Je Khenpo, who is responsible for the nation’s religious affairs, holds a prominent place in the social and cultural life of the people. Five deputies or senior masters assist him in supervision across the kingdom. Below them are the monks of other ranks with specific responsibilities. A boy may be enrolled in the monastery at an early age, on an auspicious day. He starts to wear the maroon robe and his head is shaved. The novice receives ordination step by step, based on the monastic code of conduct specified in the Vinaya. The curriculum begins with the learning of the alphabet, spelling and reading, and advances to the memorisation of prayers and other relevant texts besides observing daily monastic rules of discipline. They also learn various ritual arts, metrical rhymes, trumpet playing, making ritual cakes etc. As they proceed to higher classes, they learn grammar, prosody or literary science, in preparation for pursuing higher Buddhist philosophical studies. After having gained a basic proficiency in religious studies from the monastic schools, the monks graduate to higher Buddhist philosophical studies. Besides emphasising liturgical, doctrinal and esoteric scriptures, monastic education also offers training in the auxiliary sciences and arts such as medicine, astrology, calligraphy, painting and grammar. The novice monk is eligible for full ordination only after the successful completion of a graded nine-year course. The entire period of study encompasses fifteen to twenty years. Needless to say, many whose abilities fail to meet the progressively higher standards settle for the lesser monastic grades, while the select few, in accordance with their accomplishments, rise up the hierarchical ladder. The monk’s education does not end with his gaining proficiency in Buddhist studies alone in the Buddhist colleges. After receiving theoretical teachings, he must undergo retreat for three years to practice meditation, called ‘losum choesum,’ which means three years and three faces of a month (the first face from the 1st day to the 15th day which is known as upper-face, the second face from the 16th to the 30th, known as the lower-face. Choesum means a complete month – upper and lower faces – and the upper face of the following month, which makes one and a half months). Performances of rituals on daily, monthly and annual basis are part of the normal monastic life. The monk must master different types of instruments including the trumpet, drum, clarinet and cymbals. Since almost every important occasion in the life of the average Bhutanese is coloured with religious significance, monks also visit households to perform annual rites for diverse occasions such as birth, marriage, sickness, death, construction of houses, promotion of senior officials, inaugural functions and many other day-to-day needs.
Bhutan -
Côn Sơn Festival
Con Son Pagoda Festival is held from January 15 to 22 every year. Con Son festival originates from the death anniversary of Zen master Huyen Quang (January 22, 1334) - the third ancestor of Truc Lam Zen sect, a Zen sect with the idea of national self-reliance. King Tran Minh Tong gave the field to worship and built the dharma ancestor behind the pagoda, specializing the Tu Thap "Huen Quang false venerable". The traditional festival is held at Con Son pagoda with rituals bearing the imprint of Buddhism. The ritual sequence includes: incense offering ceremony to open the festival on January 16; the procession of water and carpentry is an important ritual of the Con Son festival taking place on the morning of January 16; The Mong Son giving food ceremony took place on the evening of January 17 at the courtyard of Con Son pagoda. The Mong Son alms-giving group includes: the main organ and the altar for making offerings to the Buddha. This ritual has been successfully restored in the project of upgrading Con Son - Kiep Bac festival in the period 2006 - 2010; The sacrifice to heaven and earth on Ngu Nhac mountain: takes place on the morning of January 17 at Trung Nhac temple, on Ngu Nhac mountain, performed by magicians. In addition to Buddhist rituals, folklore activities in the Con Son pagoda festival are also diverse and attractive with their own characteristics such as fairy swings, calligraphy, wrestling, quan ho singing...
Viet Nam -
Oku-noto no Aenokoto
“Oku-noto no Aenokoto” is an agricultural ritual transmitted from generation to generation in Suzu and Wajima Cities, and Noto and Anamizu Towns of Housu County, all of which are located on the Noto Peninsula on the Sea of Japan, in order to worship a deity of the rice field. As people in Suzu and Wajima Cities, and Noto and Anamizu Towns of Hosu County have long lived by rice-farming, the deity of the rice field is considered an important one who promises good growth and an abundant harvest of rice. This ritual is performed twice a year, after the rice harvest, and before planting, by each housemaster at his home. In December after the harvest, he welcomes the deity of the rice field from the rice field into his house and offers hospitality, giving thanks for the harvest in the course of a ritual. In February before planting, he offers hospitality and sees the deity off to the rice field, praying for an abundant harvest in the course of another ritual. Guessing from these performances, “Ae” (or “Aé”) can mean hospitality while “koto” a ritual. In December a housemaster begins to prepare food from early in the morning to welcome the deity, and puts straw bags containing seeds for the next spring in the toko no ma, a narrow space at the side of the room for flowers and calligraphy, or under the kami-dana, an inner shrine installed high on a wall. In the afternoon, he prepares a bath and pounds mochi, a ball-like rice cake. The deity of the rice field is said to get ready to leave the rice field when he hears the sound of mochi-pounding. In the evening the housemaster dresses himself up in kami-shimo, a formal Japanese garment, and goes to the rice field taking a kuwa (spade), a chochin (lantern), and a sensu (folding fan), with him in order to welcome the deity. In the rice field, he cultivates it with kuwa three times, speaks to the deity of the rice field with grateful remarks for its protection during that year. Then, he shows the deity the way to his home by lighting the way with the chochin or directing it with the sensu. His family is waiting for the deity at the gate. The housemaster shows the deity into a guest room, lets it rest a little, and then serves a bath for it. He helps it to wash as if it were actually in front of him in the bathroom, asking if the temperature of the water is comfortable. After the bath, he seats the deity on straw bags of seeds in the toko no ma or under the kami-dana, and offers it two meals. Because a deity of the rice field is sometimes regarded as consisting of a couple, two dinners are served. The menu is ama-zake, sweet sake as an aperitif brewed from new rice, a bifurcated radish, abundant steamed rice with red beans, mochi, and a whole fish, provided with chopsticks made from a chestnut tree. As it is said that the deity of the rice field has bad eyes, the housemaster describes each dish as he serves it. After dinner, he moves the straw bag of seeds to a higher position inside a box room or in an earthen-floor space. It is said that the deity of the rice field rests in this bag or inside the kami-dana until the following year. Then, families eat the dinner served to the deity. In February of the new year, the same ritual takes place again; a housemaster serves a bath for the deity, provides it with food, and sees it off to a rice field. In the rice field, a housemaster cultivates it with kuwa three times, with prayers for an abundant harvest in autumn. There are some differences in detailed contents or procedures from family to family, but we can find such common features as welcoming the deity of the rice field at an important stage of rice-growing, offering it hospitality, and finally seeing it off. By performing this ritual, the safety and sustainability of the rice cultivation in this area can be assured, and identity and continuity can be confirmed among the people of this area. It is unique among agricultural rituals of similar kinds throughout Japan in that the householder behaves as if an invisible deity of the rice field were actually there in the course of the ritual. This ritual is a typical agricultural ritual reflecting the underlying culture of everyday life of the Japanese who have been engaged in rice cultivation since ancient times.
Japan 2009 -
Traditional Turkish archery
Traditional Turkish Archery is an intangible cultural heritage element, consisting of its principles, rituals and social practices, craftsmanship of traditional equipment, archery disciplines and shooting techniques evolved over centuries, which has been shaped around a sportive activity. In traditional Turkish archery, there are different types of disciplines practiced on foot and on horseback. The archery on foot discipline includes “Menzil” (Long-Distance), “Darp” (Pounding) and “Puta” (Target) shootings. Horseback archery discipline includes “Kıgaç”, “Kabak” and “Tabla” shootings. Bearers and practitioners of the element train individually or collectively to improve their archery skills, carry out individual shootings, and take part in competitions and festive events. Archers learn from masters the traditional shooting techniques and skills which allow them to perform either foot or horseback shootings. In all stages of practice, archers strictly act in accordance with the certain principles, rules and rituals related to the element. Craftsmanship of traditional archery equipment is also important component of the element. These equipments are made by craftspeople who have the skills and knowledge of materials as well as patience and mastery. Making the equipment requires raw materials such as trees grown under certain climatic conditions at high altitudes, organic glues, horns, tendons, silk and leather, and so craftspeople should have an advanced knowledge of nature, including plants, animals and climate. Archery equipment is generally decorated with calligraphy, ornaments and marquetry.
Turkey 2019