ALL
printing
ICH Elements 18
-
Chinese calligraphy
Chinese calligraphy is an artistic practice that, while fulfilling the practical function of information exchange through writing Chinese characters with brushes, ink, and paper as the main tools and materials, conveys human contemplation of nature, society and life and thus reflects the unique character, spirit, temperament, interest, and philosophy of the Chinese people through special graphic symbols and writing rhythms. Along with the appearance and evolution of Chinese characters, Chinese calligraphy has developed for more than 3,000 years and become a symbol of Chinese culture. In its development, calligraphy has developed a complete set of theories and skills. The art has enjoyed orderly propagation and continuous development through personal instruction and documented records, and presented distinct features in correspondence the change of time and alteration of tools and materials. Chinese history has produced a large number of prestigious calligraphers, such as Wang Xizhi (303-361 A.D.), Yan Zhenqing (709-785 A.D.), and Su Shi (1037-1101 A.D.).
China 2009 -
Margilan Crafts Development Centre, safeguarding of the atlas and adras making traditional technologies
Historically, Margilan was the centre for making atlas and adras – vivid and fine traditional fabrics. Due to the acute need to revive and safeguard traditions at risk of disappearing, the local community came up with an initiative to launch the Crafts Development Centre (CDC) in 2007. The CDC’s goal is to safeguard, develop and promote the method of Uzbek traditional atlas and adras making through innovative training sessions, exhibitions and craft fairs, traditional textile festivals, and the publication of safeguarding materials and manuals. The CDC also promotes the use of natural materials, and supports the transmission of knowledge and skills about nature and the universe and their role in ensuring people’s health and wellbeing.
Uzbekistan 2017 -
Geumbakjang (Gold Leaf Imprinting)
National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea Geumbakjang, or gold leaf imprinting, refers to a technique of applying decorative patterns on fabric with thin gold sheets. Nowadays, women's traditional wedding costumes feature such patterns; in the Joseon Period (1392~1910), however, gold foil ornament was used only in the royal household. Few relics featuring gold foil patterns remain due to problems of preservation. A ceremonial robe worn by Princess Deokon (1822~1844), the third daughter of King Sunjo of the Joseon Dynasty, is decorated with the gold leaf Chinese characters “壽” and “福,” symbolizing “longevity" and "happiness," respectively. This robe is designated as National Folklore Cultural Heritage. Gold foil designs are produced by stamping the glued surface of a pattern block onto fabric, pressing thin gold sheets against the glued patterns before they dry, and removing the leftover sheet outside the patterns. An artisan of gold leaf imprinting has to master the skills needed at each of these stages, i.e., carving decorative patterns on wooden blocks, choosing and arranging patterns to suit the garment, understanding the properties of gold and glue, and processing them, all of which require extensive experience over a long period. Among these, preparing the gold sheets, or geumbak, requires great skill as well extensive labor. In recognition of its value as an indigenous craft for producing gorgeous and dignified dresses in Korean style, gold leaf imprinting has been designated as an important intangible cultural heritage so that the tradition can be revived.
South Korea -
Yig-par ko-ni: Woodblock Engraving
Yig-par koni is an adverb that means engraving of scripts which is the art of Xylography, one of the indigenous craftsmanship art of Bhutan. Script engraving is done using special wood locally called Tag-pa shing (Birch: Betula utilis) that flourishes at altitudes varying from 3000 to 4200 meters above sea level. Tag-pa shing can be easily identified by its bark that has a mix red and pink and brown colours alternatively across the trunk like that of a tiger’s skin thus got its name. The art is considered as one of the religious craftsmanship since its significance, production and usage are all connected to spiritualistic believes and purpose. In Bhutan, the presence of skills for making woodblock prints are seen in temples, monasteries and Dzongs (fortress) every part of the country in the form of biographies, excellent teachings of the Buddha printed from woodblocks. The earliest biography is that of Terton (Hidden treasure discoverer) Pema Lingpa (1450-1521), as prophesied by Guru Padmasambava, the epitome of the Secret Teachings of Tantric Buddhism. Terton Pema Lingpa was the last reincarnate of Princess Pema Sal (?), daughter of King Thrisong Deutsan of Tibet. Owing to the propensity of his previous lives, the Terton knew craft works without training, and dedicating his skills to ensure the continuity of the Buddha’s teachings, had made uncountable number woodblocks, available in the monasteries established by the Terton himself and by his sons as well as in the house of a number of his patrons that can be seen even today. Moreover, Thugse Dawa Gyaltshan (1499-1586), the son of Pema Lingpa, had also engraved as many as 614 woodblocks for the collected works and autobiography in memory of his father which is still preserved at the sacred place of Kunzang Drag, Bumthang Dzongkhag (district). After Terton Pema Lingpa and his heart son Thugse Dawa Gyaltshen had started the tradition of woodblock print, Choje Ngagwang Tenzin (1522-1590), the reincarnate of Gartoen who was the son of Phajo Drugom Zhigpo, engraved the biography of Phajo Drugom in about 1570 (C.E). Then, in the 17th century Zhabdrung Ngawang Namgyal, having satisfactorily completed all the activities related to the dual system and before he went into the final retreat (i.e. parinirvana), initiated a project to engrave the collected works of the omniscient Pema Karpo (1527-1592) and all the essential ones and its prints are distributed them to all the monasteries and sangha communities as dharma donations. He created of the seat of Je Khenpo as the overall head of sangha monasteries and ecclesiastical affairs and that of Desi, who functioned as the secular head of the country. He had also appointed officials to fit these high-ranking positions. The successive Je Khenpo and Desis ensured the practice, manage and spread of the teachings and the good system of administration, by engraving unlimited number of woodblocks prints in their respective areas which can be seen still today in all the historical monuments. However, due to the advancement of printing technologies, the National Library & Archives of Bhutan is the only institution that is upholding the xylography art in the country while the practice is turned its form to an oral account.
Bhutan -
Si: Calligraphy Pen
The term Si has dual connotation of referring to the Calligraphy pen as well as to the specific bamboo from which pen is crafted. According to Lopen (master) Wangdi Gyeltshen, a renown calligrapher of Central Monastic Body said that, there is also another reed locally called Tshi-nag (a reed with dark colour at its internode) which is available from Wangdi-tse monastery area in Thimphu. Actually, there is no specific origin of the Si as it came to exist simultaneously with the writing culture in Bhutan. Colloquially, all pens used for writing purposes are called as Myu-gu, which the name derived from its raw material Myug-ma (bamboo or reed). That is why any pen used for writing available in the market today, irrespective of what it is made of are commonly called Myu-gu (literally means reed pen). As there are different types of My-gu, thus, apart from the aforementioned Si, the pens are made from a wild fern called Kyer-ma is called Kyer-myug, and the ones made of quill is dro-myug, the nib made from metal is chag-myug. Similarly, sol-myug made from dead amber or charcoal, a talc stone is cut like a pencil for use -do-myug, the chalk comes in packets and used for educational purposes in schools is sa-myug. There are also pir-myug (brush pen) and lastly, the zha-myug, the lead pencil. Regarding the raw material; in Bhutan, Si is traditionally found at Chagdana in Toepai Gewog (Block) in Punakha, and near the Nag-tshang (Manor) at Drametse. It is also found in Kheng region of Zhemgang and at the Yarphel village of Trashi Yangtse district. Si is highly valued as being blessed by superior beings like Lord Manju Shri, Guru Rinpoche, the five classes of dakinis and the Dharma Lord Drukpa Kunleg (4155-1529). Si grows as big as normal bamboo, with short culm or internode, narrow lacuna and thick culm wall. They grow in heights of more than five arm-span. Both the plant and its leaves are generally yellowish. In ancient times, a writing pen was mainly a painting brush in China and in India it was made from the quill (moulted flight feather) of a peacock or other large bird. It is explained that the pen used traditionally in Tibet and Bhutan was made from the plant species called Si, which has thick nodes and grows mainly at lower altitudes. It is obvious that, if writing tradition is gradually disappearing, both the art of making Si as well as its usage is an inevitable element to be gone together. Due to the booming computing technologies and automatic printing machines, the writing along with Si related practices are being gradually driven out of its existence however, realizing its importance and for its revival, His Majesty’s Golden Scriptures Project and other similar projects being initiated by some individual Spiritual masters had help in revitalization of such tradition as well as involving calligrapher to carry on the writing and Si making culture amidst the emerging sophisticated technologies.
Bhutan -
Dey-zo/Shog-zo: Paper Making
Dey-zo is an art of manufacturing paper using an indigenous plant locally called Dey-shing (Daphne: ). The term Dey refers to Daphne and zo is an art therefore, when these two words combines, an art of Daphne i.e. making paper out of Daphne pant bark. Though there are more than 21 different types of Daphne species- for paper making purpose in Bhutan are of two types; Dey-kar, white Daphne and the other is Dey-na, black Daphne. The white Daphne grows up to four or five metres in height and has pale green oval shaped leaves and greyish bark. Its flowers are yellow at the top so they look generally yellowish, though the stems are whitish in colour. They produce a pleasant odour. White Daphne grows in Bhutan from an altitude of 1,500 to 3,500 metres in huge groves on the edge of open meadows and forests. The black Daphne, on the other hand, grows from 500 to 3,000 metres above sea level. Unlike the white Daphne, it grows as individual plants, scattered along the forest floor. Though the colour of bark is greyish, the flowers are somewhat brownish. Papers made from black Daphne are considered to be the best for its long lasting and Thsar-sho paper specially manufactured by using bamboo mat frame are normally used for writing purpose. Generally Dey-sho comes in two different types; Tshar-sho and Re-sho. Tshar-sho is made by using a special bamboo crafted mat frame while the latter is a produce from cloth frame though both the papers’ raw materials are either white or black Daphne plant bark. However, upon the demand, paper makers also makes blue or indigo paper (Sho-na or Thing-sho) using the tshar-sho making techniques for gold script writing. Perhaps, the paper making art must have been existed in the early centuries, even before the use of words and sentences, when pictures and symbols were used as a means of communication in Bhutan as the Padma chronicles mention that "the king ordered paper to be collected in the land of the Mon." This was when the Dharma King Trisong Detsen (755-804) of invited Guru Padmasambava to Tibet in the 8th century and introduced the Tantric teachings to that land. Having completed the construction of Samye Monastery, translation of Buddha's precepts and commentary texts that are written in Sanskrit were initiated into Tibetan language through Indian pandits and incarnate translators from Tibet, but there was not enough paper in Tibet. So the king imported huge amounts of paper from the southern country (Bhutan), which enabled Tibet to produce many volumes of the scriptures. This means that trade between Tibet and Bhutan was already active at that time. The so-called shog-tang (shog-ltang), a cargo size of 1000 sheets of Daphne paper, were transported to Tibet in large quantities for trade purposes. This means that very early in history, papermaking was passed down from generation to generation, from father to son, from son to son, and so on. Gradually, as the demand for paper increased, the paper industry in the country expanded, especially in the 17th century when great changes took place in the country after the arrival of Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651). At that time, the demand for paper increased greatly at the central government, monastic community and monastery levels, leading to a nationwide expansion in the production and use of paper especially for printing purpose. Paper manufacturing units were instituted in Dzongs and employed five people either form the monastic body or from the lay citizens for papermaking. The raw materials such as daphne bark, ash, etc. were supplied by the residents of the respective dzongkhag as tax. The dzongkhag administrations then transported the paper cargoes to the central government and ensured proper remuneration. The skilled workers at the papermaking centers were also appointed from the villages and households in the district, who were exempt from other charges such as labor, fodder, firewood, and pounded rice. A load Shog-tang as mentioned above, was a bundle of 1000 sheets of paper. (Lam Kezang Chophel, 2021). Normally a single sheet of paper measures approximately 75x110 cm and colloquially it is called pheg-pang. Although, papermaking was once a thriving art until 1970 yet, due to the development progress in the country and introduction of imported papers such as books and note books has gradually affected in declining number of paper production centres in the country.
Bhutan -
Shingzo: Wood work
For centuries, many great master carpenters of Bhutan have displayed their skills to produce distinctive architectural designs that had come to be our heritage in wood work or shingzo. Woodwork continues to be a dominant part of most construction works. For structures that require wood, master carpenters are called upon to employ their knowledge and skills and to engineer the entire works without any blue print. The achievements of our master carpenters are evident in the dzongs, temples and monasteries, palaces, houses and bridges. The dzongs are widely appreciated by their architectural marvels. Trulpai Zowo Balep is respected and revered as a legendary artisan, for his contribution in the construction of Punakha Dzong in 1637. A long thread called thig containing dissolved red soil; a pendulum (chongdo) and a wooden lopon are essential possessions of a carpenter as are other tools. Bhutanese master carpenters rely on their knowledge and experience, and are expert in the joining wood without using metal nails. Each structural part like pillars, doors, beams, window frames, and roof girders are fitted separately on the ground. These elements are then joined together using thick wooden pegs. Logs with ledges serve as staircases. Roofs are also made of wooden shingles, weight down in their places by boulders. Items for daily use: Skills in wood work are also employed in making tools and essential items as listed below: •\t Wooden printing blocks, altars and plates for making offerings in the household, drums (nga) and masks of different types; •\t Cups, scabbards, handles for knives and swords and boxes of different types; •\t Musical instruments like guitar and drums, •\t Various decorative items likethe dragons, eight lucky signs and other decorative items. •\t Sports items lime darts (khuru) and targets (bha), •\t Wooden phalluses of different sizes.
Bhutan -
Traditional handicrafts of making Xuan paper
The unique water quality and mild climate of Jing County in Anhui Province in eastern China are two of the key ingredients in the craft of making Xuan paper that thrives there. Handmade from the tough bark of the Tara Wing-Celtis or Blue Sandalwood tree and rice straw, Xuan paper is known for its strong, smooth surface, its ability to absorb water and moisten ink, and fold repeatedly without breaking. It has been widely used in calligraphy, painting and book printing.
China 2009 -
National programme to safeguard the traditional art of calligraphy in Iran
The tradition of calligraphy has always been associated with the act of writing in Iran, and even when the writers had limited literacy, calligraphy and writing were still intricately linked. But with the advent of printing and the emergence of computer programmes and digital fonts, this art gradually declined and the emphasis on pure readability replaced the observance of both readability and aesthetics. This resulted in a decline in the appreciation of calligraphy among the new generations. The safeguarding of the Iranian calligraphic tradition thus became a major concern in the 1980s, and a national programme was developed for this purpose by non governmental organizations in collaboration with the government. This programme aimed to expand informal and formal public training in calligraphy, publish books and pamphlets, hold art exhibitions, and develop academic curricula, while promoting appropriate use of the calligraphic tradition in line with modern living conditions. Some of the work on this programme was started by the Iranian Calligraphers Association before the 1980s, and given its immense popularity, the public sector turned it into a national programme by redefining and coordinating it on a large scale based on the experiences of the public and private sectors.
Iran 2021 -
Dharshing Charni: Hoisting Prayer Flags
Another very popular activity of the Bhutanese is the Dharchar-ni' hoisting of prayer flags with scripts printed on them. That is why beautiful places, mountains, hilltops, treetops, cliff tops, riverside are festooned with multi-coloured prayer flags. In general, prayer flags are hoisted for the benefit of sentient beings, both living and dead, to boost one’s positive energy or luck and to help liberate the souls of our loved ones. There are huge flags called lhadar in front of dzongs, each with a gyetshen (victory banner) on top. There are also flags without scripts printed on them, such as a small white flag called darchung on the rooftop of one’s house and lhadar near one’s house that has just the print of four legendary animals on it. A lhadar with the printed images of the four legendary animals (tiger, snow lion, garuda, and dragon) is also hoisted in front of temples and dzongs. The darchung on rooftops are placed during the annual religious rituals performed by the household, and hoisted in honour of the deities that the household worships. The lhadar showing the images of the four legendary animals is a sign that the temple and dzong contains scriptures like the Three Pitakas (sutra, vinaya and abhidharma). If the temples have sertog (golden pinnacles) on the roof, the victory banner pinnacle is permitted at the tip of the lhadar. The prayer flags come in five different colours: blue, white, red, green, and yellow. The colour of the flag is determined based on the individual’s birth sign represented by the five elements of the twelve year cycle — white for metal, yellow for earth, red for fire, green for wood, and blue for water. The plain flags representing all the five colours hoisted on both sides of the path or road and around houses, or temples or pitched tents, signify important functions, celebrations of happy occasions and reception of dignitaries. They do not have any religious significance. In order to install flagpoles, tall and straight young trees are selected, preferably from coniferous trees that are sometimes called lhashing (tree of the higher beings). Where lhashing is not available, other trees may be substituted, provided they are straight and meet the required height. After felling of the selected tree, bark, branches and knots are completely removed. Sherab reldri(wisdom sword) and khorlo (wheel) made of wood are affixed at the tip of the pole. The base of the reldri is shaped as crescent moon and sun and painted likewise, while the sword is painted bluish in the middle and reddish on the side to represent the sharp blade that destroys ignorance. A curved red line goes upward in the middle of the reldri to signify fire to boost the power of the blade. Lotus petals are painted on the part immediately below the moon to signify the purity of the base of the wisdom sword. In rural villages where these elaborate preparations are not possible, the leafy tops of the branches are used as substitute for reldri and khorlo. The reldri represents Manjushri, the wisdom deity; while the flag represents Avalokiteshvara, the deity of compassion; and the pole represents Vajrapani, the deity of power. Once a flagpole has been selected, it is considered unvirtuous for humans to walk over it, and therefore it should be kept with its tip on a higher ground. The texts and images are printed on cotton cloth from xylographs available in temples and monasteries and with certain private individuals. In the old days, ink was prepared from soot mixed with water and very old singchang (juice of fermented grains) to give the required thickness and strength. The ink is spread over the printing block and the cotton cloth is stretched over the block, and rubbed over gently using a broad leaf. The print will appear on the cotton cloth. The manual printing is repeated until the desired length is achieved. The printed cloth is then attached to the pole with strands of bamboo, leaving a gap of 30 cm below the khorlo and about a metre above the ground. Mantras are printed left to right across the width of the cloth and generally, while attaching the long strip of cloth to the flagpole, it is positioned so that the edge where the mantra begins flutters freely in the air, and the edge where the mantra ends is fixed down the length of the pole. The flags commonly carry mantras of Avalokiteshvara (mani), Guru Padmasambhava (vajra guru), Manjushri, Vajrapani, Tara, Vajrasattva, Buddha Amitayus, Lungta (windhorse) and Gyetshen tsemoi pung-gyen (victory banner sutra). Finally, the flagpole is firmly fixed in the ground and then a consecration ceremony is held. In most cases, high ridges and hilltops are considered ideal locations for prayer flags, because these sites provide plenty of the wind that is needed to flutter the mantra. Besides, hilltops give panoramic view of all the places below, and hence help to reach out the blessings of the prayers to all sentient beings.
Bhutan -
Đông Hồ Woodblock Printing
It is a woodblock print with brushstrokes, colored boards on dó paper, created by the community, with the content to reflect the agricultural society and farmers in Vietnam. There are 7 main themes (worship paintings, blessings, history, stories, proverbs, scenes and activities). The production process has 2 main stages: Creating patterns/carving boards and Printing/painting. Composing is a decisive stage, requiring many innate talents and high labor skills in artisans. Engraving board has 2 types, printed board and color printed board. Materials and tools for painting paintings include: do paper, assorted colors, color printing boards, printed boards, paperboards and squeakers (brushes made of pine needles). How to print pictures goes through many stages with different techniques. The art of Dong Ho paintings is symbolic, unique in the use of lines and colors. The content of the paintings reflects the social life from the point of view of folk aesthetics. There are currently only a few families in Dong Ho making prints.
Viet Nam -
Parzo: The Art of Carving
Parzo is the art of carving on wood, stone and slate. This art is evident throughout the country displayed magnificently on wooden structures of fortresses, palaces, stupas, temples, traditional houses and even on furniture. The following section describes some forms of carving. a. Woodcarving: Wood has been one of the most widely used resources in the country. Some of the masks worn by dancers during the festivals, the altars in the shrine room of any house, containers like bowls and cups, sheaths and handles of knives and swords, xylographic blocks are all carved out of wood. b. Choesham, Decorative Items and Furniture: Every house has a choesham (altar) entirely made of wood. Generally the altars will have carvings like choetsi and other designs such as dragons, flowers, eight lucky signs and mythological animals, on the main structure in accordance with the desires of the owner. On the upper part of the structure called gu-chag the altar will have the designs called pema, norbu, bagam, boh and ngangpa. Cabinets, chogdroms, divans, decorative floral items, religious motifs like dragons, tashi tagye and various legendary animals are carved out of wood. The three sides of chogdrom (traditional portable table) are carved with dragons, flowers or other legendary animals. Dramnyen, the traditional Bhutanese guitar is carved from wood in an intricate dragon design. The fingerboard is usually decorated with colourful traditional symbols. The hollowed sound box is covered with goatskin, and attached with either silk or nylon strings. c. Masks: The Bhutanese make various shapes and sizes of masks from semi-hardwood, usually blue pine to depict the face of gods, animals and mythological figures. These carved wooden masks are used in the sacred and religious dances. Carved wooden masks are also popular as decorations in houses, dzongs, temples and monasteries. d. Xylography: Before the invention of wood carving tradition in Bhutan, all religious texts and official documents were primarily written by hand. With the introduction of woodblock carving and printing technique by Terton Pema Lingpa (1450-1521), religious texts and images have been carved on woodblocks, thereby reproducing numerous copies, by printing on paper and textiles. Each and every temple and monastery in Bhutan hold a copy of the Buddhist cannons (the teachings) and commentaries on the teachings. Many of the texts from the cannon have been carved on wood, and reproduced by printing on paper. Woodblock carving is usually carried out on dried birch wood. To make a wooden block for carving, the woodblock is adequately oiled to make it soft and smooth for carving. The wooden block surface is then planed smooth on which the written text is glued. Once the paper has dried, it is removed from the block leaving the image of the scripts on the woodblock. The mirror image of the texts that need to be printed is left on the surface while those parts not required are removed with gouges or chisels. The texts are then carved with the help of chisels. Images and other patras (intricate designs) are carved only on to one side of the wooden block, whereas religious texts are carved on both sides of the woodblock. The carved woodblock is then coated with ink, and a sheet of paper is placed over the inked blocks. The paper is then rubbed and pressed with a roller to get the text printed. It is then left to dry either in shed or sun. Four different kinds of tools are used for xylography such as zhogthig, yatag, segchung. Round letters are carved using the tip of the mindrug with its sharp crescent shape tip. The tip of the yatag with its more relaxed crescent shape is used to carve the sub-bending yatag script. Similar to the typical Bhutanese knife; the tip of segchung is slightly slanted and carves the rest of the letters of the scripts. Zhogthig, with its wider and large tip is used to carve the lines in the space on the edge of the text that maintain the outer margin. e. Stone Carving: In Bhutan, carving on stones is not as diverse or common as wood carving but it existed in Bhutan. One comes across huge water driven grinding stone mills, hollowed-out stones used for pounding and husking grains, troughs for feeding animals, images of deities, gods and religious figures carved onto large rocks. In Bhutan, stones were also carved to make stone pots and utensils, but today these have become rare because of modern alternatives. f. Slate Carving: Slate carving is another form of art that is being practiced in Bhutan. Slate, called as do nag, is found in abundance in Bhutan, and the artisan is known as donag lopen. Portraits depicting deities and religious figures, inscriptions of mantras and religious scripts are carved onto slates, and adorned onto the exterior walls of temples, monasteries, dzongs and choetens. Apart from carving on wood, stone and slate, the Bhutanese people also carve images of gods and deities on rhino horns and ivory.
Bhutan