ALL
region
ICH Elements 384
-
Art of Đờn ca tài tử music and song in southern Viet Nam
Đờn ca tài tử is a musical art that has both scholarly and folk roots. It developed in southern Việt Nam in the late nineteenth century. People in southern Việt Nam consider Đờn ca tài tử to be an indispensible spiritual cultural activity and a highly valued part of their cultural heritage. It is performed at numerous events such as festivals, ‘death anniversary' rituals such as the Death Anniversary of the Ancestors held annually on the twelfth day of the eighth lunar month, and celebratory social events like weddings and birthdays. The performers express their feelings by improvising, ornamenting and varying the ‘skeletal melody’ and main rhythmic patterns of these pieces. The audience can join practicing, making comments or creating new song texts. Đờn ca tài tử is played on a variety of different instruments, including the moon-shaped lute, two-stringed fiddle, sixteen-stringed zither, pear-shaped lute, percussion, monochord and bamboo flute. Its repertoire is based on twenty principal songs and seventy-two classical songs.
Viet Nam 2013 -
Practices of Then by Tày, Nùng and Thái ethnic groups in Viet Nam
Then a ritual practice indispensable in Tày, Nùng and Thái ethnic groups' spiritual life, reflects concepts about human beings, natural world and the universe (the Earth realm, the 3-layer Heaven realm). Then ceremonies describe a journey in which Then Master (Male/Female) controls ghost soldiers travelling from the Earth realm to the Heaven realm, the residing place of the gods, to offer worshipping items and show their praying requests for peace, bad luck relief, illness treatment, good crops, new house inauguration, initiation/title-conferring ritual (cấp sắc), blessings and happy new year. Then Masters start the journey by singing and plucking the tính lute (two or three-string lute). Depending on worshipping purposes, Then Masters will arrange worshipping trays to pray different native Gods, among whom Ngoc Hoang is the highest God. Then Masters often use a summoning tablet, a seal, a demon-expelling sword, a yin and yang rod, a bell, a fan and items such as pork, chicken, wine, rice, fruits and votive papers to perform Then ceremonies in the believer’s house, outdoor or at Then altar of the Master’s house. While practising, Then Master wears ceremonial dress, sings the language of his ethnic group and plays the tính lute, shakes the chùm xóc nhạc (rattle-bells), waves a fan. In some ceremonies, a female dancing group will accompany. Then rituals performances express Tày, Nùng and Thái’s cultural identities, from customs to musical instruments, dance and music. Then is always transmitted orally while its rituals are being conducted, reflecting the succession between generations.
Viet Nam 2019 -
Khon, masked dance drama in Thailand
Khon is a highly-refined performing art that combines multiple artistic elements: musical, vocal, literary, dance, ritual and handicraft. It may have combined features of ancient genres: court ritual, martial art, and the shadow play. It tells the story of Ramakien – the localized Thai version of the Ramayana epic. Its many episodes depict the life of Rama, his journey in the forest, his love for his wife Sita, his army of monkeys, the fights with the army of Thosakan (Ravana), king of the giants, and his final victory. The dancers wear elaborately embroidered costumes. The giants and monkeys all wear masks that cover their entire head. The colours and shape of each mask are unique to each character. The drama is enacted through dancing, accompanied by a piphat classical xylophone ensemble, singing, and narration. Each major type of characters has a distinct mode of dance expression. The dance postures and movements, the music, and the repertoire have been handed down from generations since the 15th century. The masked dance performances form part of social practices such as royal cremation, cremation of high-ranking persons or revered monks, and celebration of sacred sites and temples. Dancers, musicians, craftsmen and other members of Khon community annually perform a ceremony to honour Khon masters of the past, teachers, and deities. During this ceremony, new members are initiated into the community. Khon performance is continually evolving with new interpretations, and the adoption of modern technology for stagecraft, whilst retaining its traditional intensive dance training and ritual.
Thailand 2018 -
Aitysh/Aitys, art of improvisation
Aitys (in Kazakh language), Aitysh (in Kyrgyz) is an improvised competition of two akyns, the form of oral poetry performed in a singing manner, poetic contest of improvisations or a poetic duel of wits. The element is performed to the accompaniment of traditional musical instruments: Kazakh dombra or Kyrgyz komuz. Two akyns compete with each other in improvisation of verses on topical themes in a wit-sparkling manner alternating humour and deep philosophic reflections. During the competition two akyns sitting opposite each other develop a song-like dialogue catching up the opponent’s words and performing in turn their improvisations on the spur of the moment. Songs performed during the aitysh-aitys are improvised on whatever topics which come up depending on the wish of the audience. The winner of the competition is the one considered to have demonstrated the most musical skills, rhythm, originality, resourcefulness, wisdom and wit. The element is very popular among people and is considered as a “folk tribune”. In fact, all regions of the countries have bearers and practitioners who often represent their local communities at the poetic competitions raising up topical and urgent problems of social life and criticizing all kinds of vices. The element is practiced at various events from local festivities to nation-wide events. Aitysh/Aitys presents the art of a dialogue participated not only by the performers but by their listeners as well. It is an essential part of life for the communities of tokmo-akyns and aityskers.
Kyrgyzstan,Kazakhstan 2015 -
Kazakh Kuresi – Traditional wrestling
Kazakh Kuresi represents ancient form and style of Kazakh traditional wrestling, essential element of all festive events, celebrations and integral part of modern Kazakhstani national identity. Since ancient times, the beauty of this sports and strength of the hero-wrestlers “Baluans” have been reflected in folk epics, fairy legends, Kazakh literature like the poem of Iliyas Zhansugurov “Kulager” and Gabit Musrepov’s novel “Ulpan”, and archaeological findings. Wrestling of two opponents is performed on 12m.x 12m. sized mat. The opponents are matched according to their weight category ranging from 60 kg and above 90 kg. All techniques are performed above the waist – wrestlers must fight on foot, making it more difficult. Wrestling on the ground is prohibited. The purpose is to lay the opponent on shoulders. Duration of the match is 5 minutes with extra time of 3 minutes which is offered in case of even number of points. Evaluation of matches is counted by: a) “Buk” – if the opponent touches the mat with abdomen, knee or both knees; b) “Zhambas” is given for three “Buks” or when the opponent touches the mat with one side of pelvis or both; b) “Zhartylay zhenis” is awarded for the technique when the opponent touches the mat with both shoulders.
Kazakhstan 2016 -
Art of crafting and playing with Kamantcheh/Kamancha, a bowed string musical instrument
The art of crafting and playing with Kamantcheh/kamancha (“little bow”), a bowed string instrument, has exsited for more than 1,000 years. In Iran and Azerbaijan, types of this art constitute major elements of classical and folkloric Music. Classical Iranian Music refers to the urban music with “Radif” repertoir; the Folkloric Kamantcheh Music refers to the mainly rural musical traditions of Azarbayjan, Lorestan, and Torkaman Sahra. In both countries, contemporary practitioners mainly make and use four string Kamantcheh/kamancha composed of a body (chamber, neck and pegs) and a bow with horse-hair. Some Folkloric variants with two or three strings are also popular in Lorestan, Azarbayjan, or Torkaman Sahra, Iran(also, cf.D). Craftsmanship starts with choosing wood material. Craftspeople use walnut and/or mulberry for the body, and cornel for the bow. In Azerbaijan, only ball-shaped resonating chambers are crafted. Iranian communities produce the following resonating chambers/sound-boxes: 1-Pošt-baste(""closed in the back""):A hollow oval with sheep-skin; 2-Pošt-bāz(""open in the back""):A half-cone, with sheep-skin on one end. Craftspeople create a bowl and a round fingerboard, and unite them with an iron billow that ends up with a base shaft at the bottom. The chamber’s open side is covered with sturgeon, catfish, sheep or bovine bubble skin. They very often inlay the body with mother-of-pearl or other materials to express and mark different motifs and add their personal touch to the external decoration. In Iran, calligraphy, wood carvings, or inlayed jewels and shells are also practiced. The instrument rests on the base shaft and stands vertically on performer's lap or beside them; performers move the bow horizentally on the strings, and pivote Kamantcheh round the shaft to facilitate transfers on the strings. Kamantcheh/kamancha produces strong and subtle sounds, close to human voice with the sound diapason ranging from small octave ‘A’ to the third octave ‘A’. Players perform large works and etudes using various performing techniques, individually or as part folk orchestras. Generations of performers have left invaluable heritage of Kamantcheh/kamancha works, which are reproduced by young performers, adding their own playing dynamics and colouring. Transmitted from generations to generations at professional and amateur levels, within families or professional education institutions, this art brings together a large community of Kamantcheh/kamancha music lovers and listeners and continues to be a marker of cultural belonging.
Azerbaijan,Iran 2017 -
Ningyo Johruri Bunraku puppet theatre
Ranking with Nô and Kabuki as one of Japan’s foremost stage arts, the Ningyo Johruri Bunraku puppet theatre is a blend of sung narrative, instrumental accompaniment and puppet drama. This theatrical form emerged during the early Edo period (ca. 1600) when puppetry was coupled with Johruri, a popular fifteenth-century narrative genre. The plots related in this new form of puppet theatre derived from two principal sources: historical plays set in feudal times (Jidaimono) and contemporary dramas exploring the conflict between affairs of the heart and social obligation (Sewamono). Ningyo Johruri had adopted its characteristic staging style by the mid eighteenth century. Three puppeteers, visible to the audience, manipulate large articulated puppets on the stage behind a waist high screen. From a projecting elevated platform (yuka), the narrator (tayu) recounts the action while a musician provides musical accompaniment on the three-stringed spike lute (shamisen). The tayu plays all the characters, both male and female, and uses different voices and intonations to suit each role and situation. Although the tayu “reads” from a scripted text, there is ample room for improvisation. The three puppeteers must carefully co-ordinate their movements to ensure that the puppet’s gestures and attitudes appear realistic. The puppets, replete with elaborate costumes and individualized facial expressions, are handcrafted by master puppet makers. The genre acquired its present full name Ningyo Johruri Bunraku – in the late nineteenth century, a period in which the Bunrakuza was a leading theatre. Today, the pre-eminent venue is the National Bunraku Theatre in Osaka, but its highly reputed troupe also performs in Tokyo and regional theatres. Approximately 160 works out of the 700 plays written during the Edo period have remained in today’s repertory. Performances, once lasting the entire day, have been shortened from the original six to two or three acts. Ningyo Johruri Bunraku was designated Important Intangible Cultural Property in 1955. Nowadays, it attracts numerous young performers, and the aesthetic qualities and dramatic content of the plays continue to appeal to modern audiences.
Japan 2008 -
Chinese paper-cut
Chinese paper-cut, a traditional handiwork created by cutting patterns on paper via scissors or graver, has been a time-honoured folk art piece for decorating purpose on festivals or coordinating with various folk custom activities. As a folk art form adored and practiced by Chinese folks, Chinese paper-cut has been developed for more than 1,500 years with its fabrication skills and sculpts being preserved to these days. Chinese paper-cut comprises two classifications including “paper-cutting” and “paper-engraving”. The former relies on manual cutting and often produces one art piece in one process; the latter relies on engraving with graver and often produces multiple art pieces in one process. The Chinese paper-cut art pieces have unified color or multiple colors. Besides, mosaic or setting-off skills are adopted to enrich the color effect of Chinese paper-cut art pieces. For many centuries, Chinese paper-cut art pieces have been extensively applied to people’s daily life and on various folk custom activities such as fete, festivals and etiquettes. They have diverse patterns including: the paper-cut art pieces on window, lintel, bed and ceiling for the purpose of interior decoration; the paper-cut art pieces on occasions of wedding ceremony, birthday party, lantern festival and dragon boat festival; the paper-cut art pieces that are taken as the sample for embroidering pillow, shoe and bellyband; the paper-cut art pieces for the purpose of praying for rain, dispelling the evil and ushering in the auspice. Among numerous patterns of Chinese paper-cut, each one symbolizes certain conventionalized meanings, i.e. pomegranate symbolizes multiplied offspring while dragon and phoenix signifies love. Usually, Chinese paper-cut artists create paper-cut works off the cuff and the themes of paper-cut art pieces relate to a wide range of scope including folk belief, myths, historical stories, daily labor activities, universe and nature. The bold and vivid sculpt in Chinese paper-cut sufficiently signifies the romantic thinking and wild imagination of Chinese people. Due to the vast territory and great difference of folk customs in the northern and southern regions of China, there are diversified styles in Chinese paper-cut. Comparatively speaking, the paper-cut art pieces in North China are characterized with bold and crude artistic styles while those in South China are fine and delicate.
China 2009 -
Chinese calligraphy
Chinese calligraphy is an artistic practice that, while fulfilling the practical function of information exchange through writing Chinese characters with brushes, ink, and paper as the main tools and materials, conveys human contemplation of nature, society and life and thus reflects the unique character, spirit, temperament, interest, and philosophy of the Chinese people through special graphic symbols and writing rhythms. Along with the appearance and evolution of Chinese characters, Chinese calligraphy has developed for more than 3,000 years and become a symbol of Chinese culture. In its development, calligraphy has developed a complete set of theories and skills. The art has enjoyed orderly propagation and continuous development through personal instruction and documented records, and presented distinct features in correspondence the change of time and alteration of tools and materials. Chinese history has produced a large number of prestigious calligraphers, such as Wang Xizhi (303-361 A.D.), Yan Zhenqing (709-785 A.D.), and Su Shi (1037-1101 A.D.).
China 2009 -
Watertight-bulkhead technology of Chinese junks
The Watertight-Bulkhead Technology of Chinese Junks is an age-old craft for the construction of ocean-going vessels with watertight compartments in South China’s Fujian Province. The vessels are made mainly of camphor, pine and fir timber, and assembled through use of traditional carpenters’ tools. They are built by applying the key technologies of rabbet-jointing planks together and caulking the seams between the planks with ramie, lime and tung oil. A master craftsman designs and directs the whole process. A large number of craftsmen work in close coordination to build solidly rabbeted ocean-going vessels consisting of multiple independently watertight cabins. The core technology for building such vessels is called The Watertight-Bulkhead Technology of Chinese Junks. Watertight bulkheads are the most important step in building Chinese junks. To start with, the craftsmen build an integral hull by joining the vessel’s bilge and sides. The hull is then divided into cabins according to the function and size of the ship. The whole process is manual. Planks are rabbet-jointed together. And then interlocked to the bilge and on to frames or held with crampons. Ramie fibber, lime and tung oil are mixed in the proper proportion to wedge into any gaps between planks and make the cabins waterproof. The tools are largely those used by traditional Chinese carpenters, such as axes, carpenter’s ink markers, hand drills, rulers, maces, pit saws, chisels and planers. Chinese junks are subdivided into multiple watertight cabins. If in the course of navigation one or two cabins are accidentally damaged, seawater will not flood other cabins. The vessel will not sink, but remain afloat. This greatly improves navigation safety. This technology has been widely used over the centuries in fishing vessels, cargo ships, warships, and diplomatic vessels. In particular, Fujian’s ocean-going cargo ships sailing along the Maritime Silk Road during the Song and Yuan dynasties, and the fleets commanded by Ming Dynasty navigator Zheng He in his seven voyages to the West, fully adopted this technology. The technology has served as a bridge and unifier in the exchange between Eastern and Western civilizations. In the late 18th century this technology was finally adopted in the West. Since then Watertight bulkheads have become an important structural element in modern ship design, remain so today and have greatly enhanced navigation safety.
China 2010 -
Meshrep
Meshrep, which in modern Uygur language means ‘get-together’ or ‘venue,’ is the developed version of the Uygur sacrificial offerings, blessings and ceremonial events of antiquity. Early records of Meshrep appear in the Chinese source The Biography of Gao Che in the Book of Wei (553 AD) and in the Arabic classic The Grand Dictionary of Turkic Language (1073 AD). The Meshrep is an organized folkloric event that follows certain procedures and is often held in a spacious outdoor venue on seasonal and traditional holidays, or according to the needs of the people’s life and work. There are mainly three types of participants: a) the host of Meshrep, viz, the yigetbixi who, elected by the local people, has to preside over the rituals, ballads and dances, games, mock court proceedings and other events taking place in the Meshrep; usually he is aided by several assistants that ensure the orderly progress of the activities; b) the folk artists invited to perform and c) the general public. The event is normally attended by hundreds of people and all of them participate in the activities. Meshrep contains a rich collection of traditions. A complete Meshrep event includes performances like the Uygur muqam, folk songs and dances, story-singing and drama, as well as other activities such as oral literature, tournaments and games, which people enjoy and actively take part in. Meshrep has both relation and difference with Uygur muqam. Usually, some songs and dance music from it will be sung, played in Meshrep event, for the public to enjoy it and dance by self-entertainment with the rhythm of the songs and dance music. In the Uygur “twelve muqam”, each set of muqam has such songs and dance music in its third part, therefore this part is also called “Meshrep”. Uygur muqam is the large comprehensive art form integrating song, dance and entertainment, while Meshrep is just one of the cultural space of Uygur Muqam. Meshrep is rather like a big stage for various arts or a carnival party, with the public freely participating in various activities, who are not only auditors, also players, even the participants and judge of the moral forum; there is no boundary between the spectator seats and the stage, while Uygur muqam artists are just a small portion of the mass participants of Meshrep. In conclusion, Uygur muqam is the art for the public to enjoy, while Meshrep is the important space accommodating various traditional cultural expression forms. Therefore, we can say that Meshrep is not only an important ‘moral forum’ and ‘stage’ for folk artists of various kind to display their brilliant skills, but also a ‘court’ where the host mediates conflicts and ensure the preservation of moral standards. Moreover, it is a ‘classroom’ where people learn about their traditional customs, nature, and different experience of economic production. It is a ‘playground’ where to entertain body and soul. Meshrep is the most important cultural venue carrier of Uygur traditions. There are dozen varieties of Meshrep known so far, this is evidence of the diversity of its social and cultural functions. For example: the ‘Kok (Young crops) Meshrep’ is held in Springtime; the ‘Huoxalik (Festivity) Meshrep’ takes place at weddings, adulthood rites, harvest and festivals; the ‘Namakul (Apology) Meshrep’ is held to mediate conflicts or settle disputes; the ‘Keiyet (Disciplinary) Meshrep’ is performed with the aim of criticizing immoral behaviours or educating the public; the ‘Dolan Meshrep’ is meant to show admiration for the hunting life and ravery of the ancestors; and the ‘Ketaphan (storytelling) Meshrep’ serves as a sort of review of literature. Thus, the word put in front of ‘Meshrep’ indicates the social and cultural function it is meant to perform. Meshrep is mainly transmitted and inherited by the hosts who know well its rules, sequence and cultural connotation, and by the virtuoso folk artists who frequently participate in Meshrep. They learn the tradition either from older hosts and skilled folk artists, or by frequently attending the Meshrep events. They become hosts of the Meshrep only after obtaining the appreciation and recognition of the local masses. At the same time, the transmission of Meshrep cannot dispense with the majority of Uygur people who participate in its actual practice. Being a cultural space for the practice of Uygur people’s traditions, Meshrep has already become a part of their culture and folk customs. It provides the Uygur people with abundant knowledge about their traditions and sustains their cultural identity. Hence, it is considered one of the most important cultural heritages of the Uygur nation. To rescue and safeguard Meshrep not only meets the demands for mutual respect among communities, groups and individuals, but it also answers to the need for improving its viabilityand achieving its sustainable development.
China 2010 -
Acupuncture and moxibustion of traditional Chinese medicine
Acupuncture and moxibustion of TCM(traditional Chinese medicine) is a traditional knowledge and practice for regulating the body’s balance and maintaining health. It is based on the holistic concept of the ‘unity between man and nature’. Under the guidance of the theories of the channels and acupuncture points, its practice involves the insertion of needles into points or the burning of moxa to warm the superficial part of the body. The holistic concept of the ‘unity between man and nature’ views the living individual as a component part of the universe, and explains life activities with the theory of yin and yang. It holds that the occurrence of disease is due to either an imbalance of yin and yang within the body, or an imbalance of yin and yang between the human body and universe. The theories of acupuncture and moxibustion hold that the human body is a small universe, each part of which is connected by channels. Through long-term practice, points on the channels have been discovered, gradually developing into a systematized theory, of which the 12 channels correspond to the 12 months, and 365 acupuncture points to the 365 days of the year. Palpation on the three portions of the body (upper, middle and lower) and three needling depths (superficial, moderate and deep) are associated respectively with heaven, man and earth. The principle of selecting points on the lower body for diseases in the upper, or of selecting points on the right for diseases on the left reflects clearly this TCM holistic view of seeing the human body as an integral whole. The practice of acupuncture and moxibustion includes two treatment modalities: acupuncture and moxibustion. In acupuncture, needles are properly selected according to the individual conditions and used to puncture and stimulate the chosen points to dredge the channels with “lifting”, “thrusting”, “twirling” and “rotating” methods, or with comprehensive needling techniques, for both prevention and treatment of disease. Nine needles of different shapes and dozens of different needling techniques were recorded in Zhen Jing (Classic of Acupuncture, 针经) in the 2nd to 3rd century B.C. Needles were mainly made of special stones, or metals (such as bronze, iron, gold and silver). Modern needles are mostly made of stainless steel. Moxibustion is usually divided into direct and indirect moxibustion, in which either moxa cones are placed directly on points or moxa sticks are held and kept at some distance from the body surface to warm the points so as to adjust the yin and yang of the body and restore balance. Moxa cones and sticks are made of moxa wool processed from moxa leaves which have been dried up and ground into wool. They are inflammable with an even warmth and burn for a long period of time. Artemisiae, the raw material of moxa, is an aromatic plant. It grows widely in China, and has been extensively used in moxibustion because since ancient times the Chinese have believed that it can dispel pathogenic factors. Acupuncture and moxibustion has been re-created in response to its environment and interactions with nature and history. Therefore, characteristics of regional, group or individual schools have been formed. The “three-step needling techniques” improved upon by Cheng Xinnong (1921-) and the “three-free-flow needling techniques” summarized by He Puren (1926-) have brought a far-reaching influence on promotion of the continuing existence of this tradition. A great deal of common sayings, such as “Hegu (LI4) is used for diseases of the face and mouth, Weizhong (BL40) for the back and lumbus” and "without knowledge of the channels, mistakes when needling are inevitable”, objectively explains that acupuncture and moxibustion manifests itself in the culture integrated highly by knowledge coupled with practice. Therefore, to be an identified tradition bearer demands long-term accumulation of knowledge and practical experience. Acupuncture and moxibustion has been transmitted through teaching by personal examples as well as verbal instruction in inherited lineages formed by master-disciple relations or members of a clan. These tradition bearers are identified by their reverence for Huang Di and Fu Xi (two founders of acupuncture and moxibustion). The bronze figure of acupuncture points cast in 1026 (Song Dynasty), Zhen Jiu Jia Yi Jing (Systematic Classic of Acupuncture and Moxibustion, 针灸甲乙经) compiled in 259, Zhen Jiu Da Cheng (The Great Compendium of Acupuncture and Moxibustion, 针灸大成) written in 1601 and other works, are a testimony to the inheritance and development of this tradition, which have served as important reference materials in the study of acupuncture and moxibustion, and have been playing a significant role in their viability and re-creation. Among the Chinese, there are sayings such as “one needle and a bundle of herbs keeps you healthy into your old age” and “hanging moxa leaves in front of your house gate on the 5th day of the 5th lunar month keeps the doctor away all year round”. This shows in all aspects that acupuncture and moxibustion has produced a great impact on people’s lives and reflects its relevant visibility and awareness. Acupuncture and moxibustion, an embodiment of the wisdom of the Chinese nation and a reflection of the uniqueness of Chinese culture, has been playing an important role in promoting people’s healthcare with its steady rate of development and systematized theories inherited in history.
China 2010