Materials
read products
ICH Materials 91
-
Traditional technique of preparing the dairy products
Mongolian traditional food is adjusted to the condition of the nomadic way of life. It is divided into milk or white products, meat or red products, and vegetable or green products. During summer and autumns, Mongols prefer to consume various different dairy products from milk of five livestock animals. Dairy products are generally produced by boiling, fermenting, distilling, brewing, extracting, separating or drying. Traditional food is dairy products, meat and green food or grain. Mongols do “Airag” from the mare’s milk, and do milk skim, youghurt, aaruul (oblong), with and orange eezgii, tsagaan tos (derived from the skim), tsorom by milk from sheep, goat and khoormog and aaruul from camel milk. Additionally, smoking, drying and preserving the meat from goat, cow and camel for making borts and shuuz. In addition, khorkhog, boodog, buuz and khuushuur and various different meals are made from sheep, goat and meat from hunting.
Mongolia -
Traditional technique of preparing the dairy products
Mongolian traditional food is adjusted to the condition of the nomadic way of life. It is divided into milk or white products, meat or red products, and vegetable or green products. During summer and autumns, Mongols prefer to consume various different dairy products from milk of five livestock animals. Dairy products are generally produced by boiling, fermenting, distilling, brewing, extracting, separating or drying. Traditional food is dairy products, meat and green food or grain. Mongols do “Airag” from the mare’s milk, and do milk skim, youghurt, aaruul (oblong), with and orange eezgii, tsagaan tos (derived from the skim), tsorom by milk from sheep, goat and khoormog and aaruul from camel milk. Additionally, smoking, drying and preserving the meat from goat, cow and camel for making borts and shuuz. In addition, khorkhog, boodog, buuz and khuushuur and various different meals are made from sheep, goat and meat from hunting.
Mongolia -
Par-zo, The Art of Woodblock Carving_Used for knowledge and wellbeing
Valuable by the quality of the paper used, the texts printed from woodblocks are considered blessed and sacred. Their contents are authentic. These texts are read, recited, and even paraded around the village to wharf off evil spirits and bless the land with timely rain, bountiful harvest, peace, and tranquility. Both the engraving process and products are integral to Bhutan's Intangible Cultural Heritage.
Bhutan
-
Stories of Yapese Traditions and CustomsⅠ
This selection tells how native Yapese learned to use betel nuts (areca nuts) and how they learned tying patterns and techniques. It also talks about the roles and responsibilities of newly married Yapese couples and their families.\n
Micronesia 2017 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (lullaby)
Alla (lullaby) is an oral form of ICH sung by one person, usually a mother who is putting her baby to sleep. Alla is important in raising a child. That alla is a unique part of Turkic culture has been stated in many sources. Alla is highly emotive in that it allows a child to perceive not only motherly affection but also her spiritual sufferings. \n\nAlla creators and performers are mothers. The content and melody of all songs are derived from the spiritual state of a mother. The Spirit of the period is reflected in the song. Today, mothers perform all, enriching the songs with new content by signing and praising love for life, a happy life, and a bright future. The Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organized an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of alla songs. Through these recordings, listeners can feel a high sense of motherly love as well as the utterance of a suffering human spirit. \n\nAlla\nI say alla my dear baby, \nListen to it. alla. \nListening to my sweet alla, \nEnjoy rest, alla. \nListen to my sweet alla, \nGo to sleep, alla, \nMay your future be prosperous. \nMy little soul, alla-yo.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.34 Wandering Minstrels and Songs of Blessing
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 34 is 'Wandering Minstrels and Songs of Blessing.'
South Korea 2018 -
ICH Courier Vol.40 Rites of Passage, a Journey to Adulthood
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 40 is 'Rites of Passage, a Journey to Adulthood.'
South Korea 2019 -
ICH Courier Vol.45 Oral Tradition of The Asia-Pacific Communities
Oral tradition consists of diverse narratives. It is passed on by word of mouth as everyday wisdom and transmitted through the generations. After that, it becomes infused in a region’s history, philosophy, and way of life, thus forming the foundation for a community’s knowledge systems. This volume introduces traditional tales in Sri Lanka, Palau, Kyrgyzstan, and Vietnam.
South Korea 2020 -
ICH Courier Vol.10 ICH AND NEW YEAR FESTIVALS
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 10 is 'ICH AND NEW YEAR FESTIVALS.'
South Korea 2011
-
LKHAM: THE GUARDIAN GODDESS OF BUDDHISMIn Buddhism, deities and gods are imagined as either male or female. They can appear either calm and peaceful or fierce and frantic. Generally, the more peaceful gods are the deities of harmony, aesthetics, kindness, diligence, and so on whereas the fierce ones are the guardians whose role is to threaten and daunt the demons.Year2009NationMongolia
-
BETWEEN STARS AND WAVES: MACTANG’S NOCTURNAL FISHING COMMUNITYIn a small fishing community in Mactang, a coastal sub-village in Esperanza, Poro, Cebu, Philippines, a precolonial maritime culture survives among the few remaining traditional nocturnal fisherfolks. Handed down from generation to generation, these are products of our forebearers’ interaction with their habitat and the cultural manifestations of their attachment to their natural world of the sea, particularly at nighttime. The following subsections briefly documents Mactang’s maritime intangible culture based on in-depth interviews with the elderly nocturnal fisherfolks in the community.Year2020NationSouth Korea