Materials
religion
ICH Materials 155
-
Tsam costume demonstration at site
Art Council of Mongolia, Culture Naadam Project
Mongolia -
Tsam dancing
Tsam is a traditional religious mask dance. It is a mixture of the dance, music, theatrical art and rituals. Tsam is performed by dancing characters wearing various masks of different religious figures.
Mongolia -
Mongolian traditional Tsam dance
Tsam is a complex cultural, religious and healing ritual consisting of dance movements, tantric prayers and meditation. Originating in India and Tibet, it has been enriched with diverse Mongol cultural elements, including heroic figures of folk myths and epics, elements of shamanism and archaic religious phenomena. Tsam dance is a Buddhist monastic tradition, its form differing according to the deity and traditions of the particular monastery or locality, but it has become a staged performance beginning in 1811.
Mongolia -
Mongolian traditional Tsam dance
Tsam is a complex cultural, religious and healing ritual consisting of dance movements, tantric prayers and meditation. Originating in India and Tibet, it has been enriched with diverse Mongol cultural elements, including heroic figures of folk myths and epics, elements of shamanism and archaic religious phenomena. Tsam dance is a Buddhist monastic tradition, its form differing according to the deity and traditions of the particular monastery or locality, but it has become a staged performance beginning in 1811.
Mongolia
-
India - Tarangam Kuchipud
Traditionally, Kuchipudi was performed at night in Hindu temples or by the light of a fire, for people returning home after a long time. It is characterized by fast paced steps in time to the rhythm and sculptural poses. While it was traditionally performed only by Brahmin (priests), with men performing female roles as well, it is now performed mainly by female dancers.\n\nTarangam is the most popular repertoire in the Kuchipudi dance-drama tradition, which demonstrates an extremely high level of skill. The almost acrobatic movements of the dance contain philosophical metaphors for the heavy responsibilities of life. The Kuchipudi dance is rooted in the Natya Shastra, an ancient Sanskrit Hindu text, while the name Kuchipudi originates from the Kuchelapuram village in the Southern Indian state of Andhra Pradesh. Although Kuchipudi was frequently performed up to the middle ages (15th-16th century), it suffered a decline following the muslim invasion. Later in the early 17th century, it spread across the entire region of India. During the European colonial era, traditional Indian religion and culture was suppressed by Christian missionaries, and the dance suffered the indignity of being treated as a vulgar dance performed by prostitutes. It was revived in the 1920s through the effort of experts who worked to restore the traditional dances of India.\n\nCharacteristics:\n∙One of the 8 major traditional dances recognized by the Indian government\n\nPerformed by Ananda Shankar Jayant\nDirected by Sanjukta Sinha
India Sep 2, 2015 -
Ging Tshogling Cham: Wrathful War Dance.
This dance was introduced in the 15th century by Pema Lingpa, to whom it was revealed in a vision. When King Thrisong Detsen of Tibet was building Samye monastery in Tibet, Guru Rinpoche applied his supernatural powers and manifested in the form of Ging, representing immense positive force to combat and subdue the evil spirits that were hindering the construction of the monastery, which was an important part of establishing the teachings of the Buddha. The dance depicts Zangdo Pelri, the paradise of Guru Rinpoche. The enlightened sages of India and Tibet are seated in a row on his right and the scholars are seated on his left. In the intermediate areas are the 108 treasure discoverers who are his incarnations and his 25 disciples including King Thrisong Detsen. The inner dance, called the Ging dance, is performed by an assembly of spiritual heroes, deities and dakinis in their peaceful and wrathful forms. The outer dance called Tsholing is performed by the the Tsholings, terrifying deities seen as protectors of the religion. After they have destroyed the evil spirits symbolised by an effigy in a black box they are chased away by the Ging, who then perform a victory dance while beating their drums. The Tsholing dancers wear long colourful dresses and terrifying masks, while the Ging dancers wear imitation tiger skins and terrifying masks with a flag on the top and carry drums in their left hands and drumsticks in their right. This dance symbolises the victory of good over evil.
Bhutan Dec 10, 2021 -
Indonesia - Rampai Aceh
Rampai Aceh is a reconstruction of Saman, a traditional performance art of the Gayo tribe of Aceh, Sumatra. The Saman dance which can be traced back to the 13th Century, is a group dance performed by over 10 dancers, who kneel in a row and perform the identical moves in a highly coordinated manner. They clap, slap their chests, thighs, or the floor with their palms, bounce their fingers off each other, gesture with their hands, shaking and twisting their heads from side to side to complex rhythms. The moves express scenes from nature and the daily lives of the Gayo tribe, such as leaves flying in the wind, water buffalo bathing, and ploughing the field.\n\nThe leaders of the performance are called “Penankat”, who sing poetic verses. They are accompanied by drums, rabana and dynamic clapping. The poetic verses sing about a wide range of themes including tradition and development, religion, heroic tales, morals from daily life and love stories, told with wit and satire. Saman represents the communal values of patience, cooperation and helping each other. Saman, which is enjoyed by people of all walks of life, is performed widely at a variety of occasions, including national holidays such Independence Day, religious occasions, welcoming ceremony for honored guests and weddings. However, with rapid urbanization, youth have been leaving for the city, creating problems for the transmission of Saman for the Penankat who are unable to find suitable successors.\n\nCharacteristics:\n∙An original dance based on the Saman dance, inscribed on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding in 2011\n\nPerformed by Marwar Budaya Dance Atelier\nDirected by Maria Sofia Trimawarsanti\nPhotographed by Maria Sofia Trimawarsanti
Indonesia Aug 27-28, 2017 -
China - Rebagu
‘Reba’ means ‘wandering performer’ in the Zang language, and Rebagu is a traditional dance which used to be performed by Zang folk performers. It used to be called ‘bell dance’ in the past as the male dancers used bells, while women mostly used drums.\n\nThe dancers hold the drum in the left hand and a long drumstick in the right. The most common moves consist of turning left and right and flipping around to hit the drum and rotating the body while holding the drum and drumstick to the crown of the head. Most ordinary people are not able to follow these moves as the beat is very fast while the angle of movement when bending the torso back and forth is too large. Bending the waist or back is a characteristic move in the ethnic dances of Tibet.\n\nRebagu was originally a totem dance of the primitive Bon religion of the Zang. It developed by absorbing influences from other religions, culture and folk art, to become a proud symbol of the ancient art of the Zang. Rebagu is now a representative dance of not just the Zang people but the whole of China, of well recognized artistic and research value.\n\nCharacteristics:\n∙Makes use of a small drum with bells (bell drum)\n\nPerformed by Yanbian Heumjung Dance Company\nDirected by Kim Yeong-hwa\nChoreographed by Kim Yeong-hwa
China Aug 27, 2017
-
Paglami-lamihan Soundscapes 2
The Yakan inhabit the island of Basilan just off the southern tip of the Zamboanga Peninsula of western Mindanao, particularly in the municipalities of Tipo, Lamitan, Sumisip, and Tuburan, and the islands of Sacol, Malanipa, and Tumalutab east of Zamboanga. The Yakan belong to the widespread Sama group, and their culture has become too specialized to be distinguished as a distinct group.\n\nThe Yakan’s language is closely related to the Sama, but their culture is more land orientated rather than the sea based. Agriculture consists largely of upland rice, although copra is also widespread. The main religion is Islam with syncretic elements from traditional and indigenous beliefs.\n\nThe Yakan are well-known for their elaborate dress, which is similar for males and females. For instance, both wear trousers. Noteworthy articles include the kandit, a fifteen-meter-long red sash worn by men, and the pinantupan, the women’s overskirt. Textile weaving done on the backstrap loom is much sought after, especially because of the intricate and beautiful motifs. The Yakan is one of the few groups that use tapestry loom producing the sophisticatedly woven pis syabit (headscarf for men) and seputangan (head cloth for women).\n\nThe Yakan have a rich musical tradition based on the pentatonic scale. Their musical instruments are usually made of bamboo, wood, and metal. The daluppak is a digging stick with a bamboo clapper. The kopak-kopak is a bamboo clapper on a stick. The kwintangan kayu is a percussion instrument consisting of five wooden beams suspended horizontally. The ends of the beams are tapered, and these are beaten. It is associated with planting and played to enhance plant growth. The wooden tuntungan is a suspended wooden ercussion plank with jar resonators, played with a pole during the harvest season for the purpose of giving thanks. The gabbang is a bamboo xylophone with five bars. The suling is a bamboo mouth flute used by men in courting. Another used by men to express love or admiration is the kulaing. The kulintangan or kwintangan consists of five bronze gongs arranged according to size and used during celebrations. The agung is a large deep gong used in ensemble performance.\n\n<Music by National Living Treasure Uwang Ahadas and the Ahadas Family Ensemble>
Philippines 2015 -
Paglami-lamihan Soundscapes 1
The Yakan inhabit the island of Basilan just off the southern tip of the Zamboanga Peninsula of western Mindanao, particularly in the municipalities of Tipo, Lamitan, Sumisip, and Tuburan, and the islands of Sacol, Malanipa, and Tumalutab east of Zamboanga. The Yakan belong to the widespread Sama group, and their culture has become too specialized to be distinguished as a distinct group.\n\nThe Yakan’s language is closely related to the Sama, but their culture is more land orientated rather than the sea based. Agriculture consists largely of upland rice, although copra is also widespread. The main religion is Islam with syncretic elements from traditional and indigenous beliefs.\n\nThe Yakan are well-known for their elaborate dress, which is similar for males and females. For instance, both wear trousers. Noteworthy articles include the kandit, a fifteen-meter-long red sash worn by men, and the pinantupan, the women’s overskirt. Textile weaving done on the backstrap loom is much sought after, especially because of the intricate and beautiful motifs. The Yakan is one of the few groups that use tapestry loom producing the sophisticatedly woven pis syabit (headscarf for men) and seputangan (head cloth for women).\n\nThe Yakan have a rich musical tradition based on the pentatonic scale. Their musical instruments are usually made of bamboo, wood, and metal. The daluppak is a digging stick with a bamboo clapper. The kopak-kopak is a bamboo clapper on a stick. The kwintangan kayu is a percussion instrument consisting of five wooden beams suspended horizontally. The ends of the beams are tapered, and these are beaten. It is associated with planting and played to enhance plant growth. The wooden tuntungan is a suspended wooden ercussion plank with jar resonators, played with a pole during the harvest season for the purpose of giving thanks. The gabbang is a bamboo xylophone with five bars. The suling is a bamboo mouth flute used by men in courting. Another used by men to express love or admiration is the kulaing. The kulintangan or kwintangan consists of five bronze gongs arranged according to size and used during celebrations. The agung is a large deep gong used in ensemble performance.\n\n<Music by National Living Treasure Uwang Ahadas and the Ahadas Family Ensemble>
Philippines 2015 -
Hat Van (Ritual Music)
CD5 HÁT VĂN\nHát văn (văn singing) is a special traditional music associated with the Tứ Phủ religion, a local religion of the Kinh people in Vietnam. Hát văn or chầu văn means singing for reporting something to gods. In religion, it can be called cầm ca chúc thánh, which means “singing for praising gods”. There is a sentence in a book: “The Buddha loves the scripture and gods love singing”. The combination between singing and instrument playing, various repertoire and melodies, and strict regulations in performing ritual music helped hát văn become a professional traditional music, which strongly attracts listeners. The Tứ Phủ belief (the Four-God belief) is the environment in which hát văn has been nurtured and developed. The Tứ Phủ belief mentions the gods of the four components of cosmos, the world located in Heaven, Earth, Water, and Mountains. These gods are ranked differently. At the top of the temple is the Father of the Jade Emperor. Under the position of that god are Tam tòa Thánh Mẫu, ngũ vị vương Quan, tứ vị Chầu bà, ngũ vị Hoàng tử, Tứ Phủ thánh Cô, Tứ Phủ thánh Cậu, Ngũ Hổ, and ông Lốt. The Mẫu Liễu Hạnh God is considered to play the center role. Before becoming one of four Vietnamese gods, he was a normal person on the Earth with the hometown and the name.\n\nThe people in charge of performing music in the Tứ Phủ belief are called cung văn. A person practicing the cung văn profession has to train for a long time, from five years to seven years. This person has to be excellent in writing Hán-Nôm words and organizing a worship ceremony and hát văn so that he/she can take care of a temple. The cung văn profession is transferred only to family members. Hát văn music is usually performed by two cung văn, including one person playing the nguyệt (moon-shaped lute) and the other playing percussion instruments. One of them or both can sing. In a big rite, the number of performers in a band can be four or five with the participation of the tranh (16-chord zither), the nhị (Vietnamese two-string fiddle), or flutes. The nguyệt originates from the yeuqin instrument of China. However, comparing to the yeuqin instrument, the nguyệt has a longer neck with eight to eleven frets. A neck with ten frets is the most popular. Two strings of this instrument used to be made of silk but now are made of nylon. The small string is called dây tiếu, and the bigger one is called dây đài. The nguyệt is usually tuned to dây bằng (the fifth interval) and dây lệch (the fourth interval). It is seldom tuned to dây tố lan (the minor seventh interval) and to dây song thanh (an octave).
Viet Nam 2015
-
Current Safeguarding Status and Challenges of Shaman Heritage in MongoliaThe Mongolia is rich in Shamanic heritage, including both physical artifacts, ritual sites, places of cultural or historical interest and protected landscapes (‘tangible’ heritage) together with rituals, ceremonies, folklore, music, handicrafts, and traditional knowledge ( known as ‘intangible’ heritage). Under Mongolian shamanism we can understand complete science of nomadic philosophy, TNGRI worship, Sacred of peak mountains ritual, parallel psychology of Heaven, earth, fire and human life and supernatural consciousness of Nomadic. On that account we could understand Shamanism is reliable source of Nomadic culture. The Mongols, who themselves worshiped Heaven but had respect for all other religions. The Shamans are merely respected as priests of Heaven./TNGRI/ In Shamanism; the world is alive full of spirits. The plants, animals, rocks, mountains and water, all have a soul. These spirits must be respected to be in the balance with all of them. Balance is an important thing to keep harmony within you, the community, and the environment. When things get out of balance, there are harmful effects. This is when we need a shaman for help. Shamanisms believe in a concept called buyan (physical power) that is very close to the belief of karma (fate). The shaman loses buyan (buyanhishig) by violating taboos, when he has no respect for spirits or our ancestors.Year2013NationMongolia
-
People on Vanuatu’s Malekula Island Speak More than 30 Indigenous Languages. Here’s Why We Must Record ThemMalekula, the second-largest island in the Vanuatu archipelago, has a linguistic connection to Aotearoa. All of its many languages are distantly related to te reo Māori, and the island is the site of a long-term project to document them.\n\nVanuatu has been described as the world’s “densest linguistic landscape,” with as many as 145 languages spoken by a population of fewer than 300,000 people.\n\nMalekula itself is home to about 25,000 people, who among them speak more than thirty indigenous languages. Some are spoken by just a few hundred people.\n\nIndigenous languages around the world are declining at a rapid rate, dying out with the demise of their last speakers. The UN Permanent Forum on Indigenous Issues estimates one indigenous language dies every two weeks. As each language disappears, its unique cultural expression and world views are lost as well. Our project in Malekula hopes to counter this trend.\n\nMalekula Languages\nThe work in Malekula began in the 1990s when the late Terry Crowley hosted a Neve’ei-speaking university student from a small village. The encounter inspired his interest in the island’s many Indigenous languages.\n\nThe Malekula project works with communities to facilitate literacy initiatives, often in the form of unpublished children’s books and thematic dictionaries. The research highlights the value of Indigenous languages as an expression of local cultural identity. The Malekula project is a response to the urgent need to record the island’s indigenous languages in the face of significant changes to almost every aspect of traditional life. These changes have brought indigenous languages into contact and competition with colonial English and French and the home-grown Bislama, a dialect of Melanesian pidgin. From education to religion, administration, and domestic life, Bislama is now often the language of choice.\n\nWhy is that a problem? The value of indigenous languages lies in the fact that they articulate the way in which people have engaged with and understood their natural environment.\n\nMalekula has a 3,000-year history of human settlement. Each language spoken on the island encodes unique ways in which its speakers have sustained life. Indigenous languages preserve ways in which people engage with their environment.\n\nAnother fundamental aspect of indigenous languages is their direct link to cultural identity. In a place where distinctive local identities are the norm, the increasing use of Bislama reduces the linguistic diversity that has been sustained for millennia.\n\nIn recent times, the way of life for the people of Malekula has shifted from intensely local communities to broader formal education. Imported religions have similarly influenced local belief systems.\n\nThe same centralized governance that facilitates infrastructure development and access to medical care also affects the autonomy of small communities to govern their affairs, including the languages in which children are taught.\n\nTraditionally, linguistic field research has produced valuable research for a highly specialist linguistic audience. Most scholars had no expectation of returning their research to the community of speakers. We initially followed this tradition in writing about the Neverver language of Malekula but grew increasingly dissatisfied with the expectations of the discipline. Looking to modern decolonizing research methodologies and ethical guidelines in Aotearoa, we developed the “first audience principle.” This means indigenous language communities should be the first to hear about any field research findings.\n\nIn 2020, the COVID-19 pandemic and travel bans brought linguistic fieldwork to an abrupt halt. During this unwelcome hiatus from fieldwork with Malekula communities, it has been tempting to focus on more technical analysis for our fellow academics. But our obligation to communities remains, and we are developing new ways of working with our archived field data in preparation for the time when we can return to Malekula.\n\nThis article is based on the free flow of information, the creative commons from https://theconversation.com For the original source with additional links, please visit https://theconversation.com/people-on-vanuatus-malekula-island-speak-more-than-30-indigenous-languages-heres-why-we-must-record-them\n\nPhoto : Indigenous languages preserve ways in which people engage with their environment. CCBY Royce Dodd, Author providedYear2021NationVanuatu