Materials
musical
ICH Materials 780
Publications(Article)
(64)-
BAKHSHI ART FESTIVAL TO REVIVE SILK ROAD CULTUREA wide range of festivals are held in Uzbekistan to generate public interest in intangible cultural heritage. This includes the recent International Bakhshi Art Festival, which was held for a week from 5 April in the ancient city of Termez. Bakhshi is a multi-genre art form that brings together singers, musicians, and performers of Doston, a Central Asian oral epic. Teams from seventy-five countries took part in this festival, which featured not only a wide range of performances but also an enlightening international conference.Year2019NationSouth Korea
-
Masterpieces of Oral Tradition and Expression Kyrgyz Epic HeritageThe oral tradition of the Kyrgyz people is the basis of a unique intangible cultural heritage that reflects Kyrgyz cultural identity. Oral heritage, developed over centuries, depicts the history and culture of the Kyrgyz people. Their creativity has been proven to survive exclusively in an oral form for many generations. This oral tradition represents a unique layer of traditional knowledge, making it a valuable source of cultural and traditional values and evidence of the development of the sociopolitical history of the Kyrgyz people. Kyrgyz oral heritage takes a wide variety of forms, including songs, fairy tales, proverbs, and riddles. These can all be different in terms of content and structure. Depending on the genre, oral tradition can reflect history, legends, fairy tales, or lore, which can be important in educating younger generations about the value of peace, attitudes toward nature and people, and love for the motherland. Many traditional oral works portray the main characters as defenders of their native land, arousing a sense of pride, and also depict the rich nature of the Kyrgyz land, nourishing love for their home. Some elements of oral tradition such as songs and folktales tell the stories or the specificities and peculiarities of the everyday life of Kyrgyz people. Folktales also reflect the esthetic views of the Kyrgyz people and teach us to recognize beauty, rhythm, and skillful use of language.\nYear2020NationKyrgyzstan
-
Small Epics as an Important Element of Oral Epic Creativitiy of the Kyrgyz PeopleThe rich folklore of the Kyrgyz people is an important historical and cultural phenomenon developing over many centuries and spiritually and artistically valuable. As an inexhaustible source of people’s wisdom, it reflects the history, life and social, political and spiritual ideals of the people. The oral folklore is the basis of our unique cultural heritage. Due to the harsh conditions of the nomadic life, endless clashes with enemies and invaders, and long distances of migration, the Kyrgyz people have not preserved their spiritual culture in the stone monuments of architecture, papyrus or clay writings but have preserved it in their memory for more than two thousand years of history. Memory proved to be good enough for keeping millions of lines of epic songs and works, which have been passed from generation to generation and reached the present day.Year2015NationSouth Korea
-
Memory and ICH in KyrgyzstanKyrgyzstan, a landlocked country the territory of which is more than 94 percent mountainous, is among the most attractive lands located at the heart of Asia on the ancient Silk Road trade routes. The cultural heritage of the Kyrgyz people has been greatly influenced by their nomadic history. Kyrgyz people occupy a unique cultural environment and have a rich ICH. The vitality of this cultural heritage is safeguarded and transmitted from generation to generation as collective memory, orally or through practice and expression.Year2021NationKyrgyzstan
-
Tihar Festival in NepalTihar (also known as Deepawali, Diwali, or Yamapanchak) is the most celebrated festival in Nepal. It takes place on Kartik Krishna Pakshya (early or end of November) every year. The five-day-long festival is observed with various activities—the longest of which is the successive worship activities of animals.\n\nOn the first day of the festival, Kaag Tihar (crow worship) is celebrated by offering sweets and foods to birds, especially crows. In Hindu mythology, crows are considered the messenger of Yama (lord of death). As the cawing of the crows symbolizes misfortune, the devotees feed crows to avert grief and death they may cause. On the second day of the festival, Kukur Tihar (worship of dog) is celebrated by offering garlands, tika (red-colored paste), and delicious food to dogs. Dogs occupy a special place in Hindu mythology. As mentioned in the Hindu epic, Mahabharata, Bhairava, a fierce manifestation of Lord Shiva, had a dog as a vahana (vehicle). Yama, the god of death, is believed to own two guard dogs, each with four eyes. The dogs are said to watch over the gates of Naraka, the Hindu concept of hell. In the morning of the third day, Gai Tihar (worship of the cow) is celebrated by offering flower garland, tika, food, and grass to the cow. In Hinduism, cow signifies wealth and prosperity. In the evening, Laxmi, the goddess of wealth, is thanked for all the benefits families may have received by lighting diyo (oil lamps) or candles on doorways and windows; this gesture also welcomes prosperity and well-being. On the fourth day, Goru Tihar (worship of ox) is observed in similar way. Ox is regarded as the closest and most important animal as it assists Nepalese farmers to plough their land for farming. The fifth and the most notable day of the festival is Bhai Tika or Kija Puja. It is observed by sisters applying tika on the forehead of their brothers to ensure long life and prosperity. The Bhai Tika follows a traditional ritual in which brothers sit on the floor and sisters circle brothers three times, dripping the undefiled water (pure; not drunk by anyone) on the floor from a copper pitcher. Then sisters break the walnut with the stone which is placed on the middle area of the main door of the house, wishing that they could alleviate their brothers’ grief.\n\nAnother distinctive feature of Tihar is deusi or vailo, the traditional songs that are sung during the festival. Vaili, a group of people with musical instruments visit houses one by one to sing and dance mainly in the night. The host families highly appreciate the visit of Vaili to their homes and offer rice, fruits, roti (home-made round bread), and some money. A traditional oil lamp on a brass plate or on nanglo (a flat round woven tray made up of bamboo) is lit in the presence of Vaili. It is believed that Vaili blessings bring happiness and prosperity to the family.\n\nTihar is considered a culturally essential festival in Nepal as it preserves Nepalese traditional beliefs, recognizing not just the importance of human prosperity but also the significance of animals in the life of Nepalese cultural heritage.\n\nPhoto : Tihar © Anil GandharbaYear2017NationNepal
-
Mongolian Culture and HeritageThe culture of the Central Asian steppes expresses itself vividly in the lifestyle of traditional nomadic practices. Mongolian culture has been in practice in the nomadic life and the traditions surrounding the nomad’s home (ger). And it is present in religious celebrations, national festivals, art and crafts, music and dance, language and literature, which form the backbone of Mongolian intangible cultural heritage of Mongolia. Mongolia is filled with valuable cultural properties and intangible cultural heritage of humanity that have been kept or practiced for thousands of years.\n\nGer, Mongolian Traditional Dwelling\nThe traditional architecture of the Mongols differed strongly from that of the settled peoples of Asia and other continents. Centuries ago, there the ger, also known as a yurt, appeared. It still offers shelter to nomads in particular places in Central Asia. Its development and fundamental principles are determined by the specific features of the way of life of Mongol tribes, which made it necessary to evolve a light and collapsible structure to be used as a dwelling or for public functions.\n\nMongolian Language and Literature\nMongolian is the language of most of the Mongolian population and inner Mongolia. By origin, Mongolian is one of the Altaic family of languages, and the history of the Mongolian language is long and complicated. Significant literary work of early Mongolia includes The Secret History of the Mongols, which was published in 1228).\n\nMongolian Religion and Beliefs\nThe Mongols have practiced several religions, of which Shamanism and Buddhism were the most common. The faith in Mongolia is Buddhism, though the state and religion were separated during the socialist period, but with the transition to the parliamentary republic in the 1990s, there has been a general revival of faiths across the country\n\nMongolian Art and Crafts\nMongolian arts and crafts have been passed down across generations from the Paleolithic times to today, leaving behind deep impressions on all facets of life and conscious, aesthetic, and philosophical thinking. Highly developed Mongolian arts and crafts come from the second millennium BCE. The works included sculptured heads of wild animals with exaggerated features. Other items include knives, daggers, and other items of practical and religious use.\n\nMongolian Music and Dance\nMusic is an integral part of Mongolian culture. Among Mongolia’s unique contributions to the world’s musical culture are the long songs, overtone singing, and morin khuur (the horse-headed fiddle). The music of Mongolia is also rich with varieties related to the various ethnic groups of the country. Among the most popular forms of modern music in Mongolia are Western pop and rock genres and the mass songs written by contemporary authors in the form of folk songs.\n\nHorse Culture of Mongolia\nIt is famously known that horses play a large role in the Mongols’ daily and national lives. Common sayings are, “A Mongol without a horse is like a bird without wings,” and “Mongols are born on horseback” these are arguably true words. Even today, horse-based culture is still practiced by nomadic Mongolians.\n\nVisit https://www.toursmongolia.com/tours for additional information about Mongolian culture.\n\nPhoto 1 : Prairie meadow grass inner Mongolia traditional clothing © Batzaya Choijiljav\nPhoto 2~7 : © Batzaya ChoijiljavYear2020NationMongolia
-
Roles of Shared Heritage of South Korea and North Korea Based on the Viability of ICHCultural heritage had been defined and maintained centered around physical structures or tangible features. It is only recently that the focus has shifted to nonphysical and intangible values of heritage, which incorporate natural, social, and cultural elements. Roles of intangible cultural heritage (ICH) are increasingly emphasized, as it involves the respect for cultural diversity and the representativeness of each cultural heritage, rather than just recognizing excellent universal values accepted by all. ICH has been created, practiced and used by people and has been inherited through generations in a cultural context. The viability of ICH is like a person’s life cycle. As our life is the finite period between birth and death, heritage is also doomed to disappear without a conscious effort to continue the viability of created heritage. Heritage has a finite life and transmission is the force to keep it alive.\n\nKorea is the only divided country in the world. Seventy years have passed since the Korean War, but the wounds of the war and the pain of the division still remain in the hearts of displaced people and dispersed families. Even amidst such a tragedy, there are intangible cultural properties of North Korea that have been transmitted in the South. One of them is “Aewonseong,” a song that has been designated in South Korea as an intangible cultural property of the ibuk odo (which literally means five northern provinces). “Aewonseong” (哀怨聲) reflects the joys and sorrows of life and expresses sounds of sadness and lamentation as the name suggests. People living in the barren areas of Hamgyeong-Do in the North used to hum the song when things were hard and tiring. Currently in South Korea, the song is transmitted by displaced people as a form of a musical performance accompanied by instruments and dance. It allows those people to find consolation and ease their longing for their hometown, thus providing a special sense of identity. Although the song is being practiced differently compared to its original version performed in the North, it still has the same function of consoling people now living in the southern part of the peninsula.\n\nDuring the thirteenth Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the ICH, which was held in Mauritius in November 2018, Traditional Korean Wrestling, ssirum/ssireum was jointly inscribed on the Representative List of the ICH of Humanity. The joint inscription was especially meaningful as it was intended for ‘peace and reconciliation.’ Since 2014, ICHCAP has organized biennial sub-regional meetings of five Northeast Asian countries (South Korea, Mongolia, China, Japan, and North Korea). The participants looked at the status of ICH safeguarding in North Korea and discussed the necessity for stronger exchange and cooperation in the fields of ICH in the region, laying a collaborative foundation for support for North Korea. This year in October, the fourth sub-regional meeting will take place in Ulaanbaatar, Mongolia, under the subject of the safeguarding of shared heritage in East Asia.\n\nAccording to the ‘Kit of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage’ published by UNESCO, safeguarding activities promote reconciliation through intercultural dialogue and respect for cultural diversity around the practice of living heritage and thus constitute an effective and sustainable way to restore peace and security within society. Even in the situation of national division, the viability of ICH can bring together different parties beyond the border to share a collective memory and the values of heritage. As such, shared heritage can play a vital role in maintaining peace and security in the two Koreas. ICH, which has survived to date and can be shared by both peoples, could hopefully help achieve inter-Korean cooperation and further establish a culture of peace in Northeast Asia.\n\nPhoto : Joining two Koreas © Shutterstock/eamesBotYear2020NationSouth Korea
-
International Mother Language Day: Claiming Our Inalienable Gift to Speak Our Own TongueSixty-six years ago when Bangladesh was known as East Pakistan, on 21 February 1952, Bengali students marched in the streets of Dhaka to strongly resent the refusal of the then government of the Dominion of Pakistan (now the Islamic Republic of Pakistan) to ordain Bengali language as one of the national languages of the country that was once shared by Pakistan and Bangladesh. Some lives were violently taken that day when the Pakistani police forces opened fire on the students. What followed after that were prayers, gunshots, more protests—a blood-slapped history of claiming language.\n\nThe resistance of those who contributed to the Bengali Language Movement (1947-1971) can be traced back to the roles language played in ethnic politics and the politics of social class. After Pakistan’s separation from India, which was fundamentally incited by religion, the concept and practice of religion was deeply connected to political agenda. Hence, when there was an insistence from Urdu-speaking elites that Bengali language was based on Hinduism, Pakistan, which was a country established and perceived to be based upon Islam, was not interested at all to recognize Bengali language as a national language, as a language that could purely represent the dreams of an Islamic country. In addition, the resistance, as we look back into it, Bengali language was the instrument people used to determine themselves in a belligerently complex situation; it made imagining a national culture an urgent action. It is in such moment that we see the iconic significance of language to liberate.\n\nNational language, mother tongue are often keywords in postcolonial studies. But they are certainly more than letters and utterances in countries that were colonized, stolen, and destroyed; they are songs and beings and memories; they allow the deepest in us to be heard; they help all of us to recognize that we are different from each other and yet we can talk based on understanding and recognition.\n\nThe Bengali Language Movement was the driving force behind UNESCO’s 1999 declaration that 21 February be regarded as International Mother Language Day. Through this declaration, UNESCO purports the ethnolinguistic rights of everyone in the world, our inalienable gift to speak our own tongue. Implicit in the declaration is the hope to see people celebrating one’s culture and at the same time learning the cultural traditions of others throughout the world.\n\nTo recognize the importance of International Mother Language Day, the Korean National Commission for UNESCO and the Embassy of Bangladesh in South Korea will hold the 2018 International Mother Language Day Memorial Forum in Seoul on 21 February from 16:00 to 19:00 KST. Around eighty participants, including diplomat officers, language scholars, and experts are expected to come to the Memorial Forum. The forum will include a reading of UNESCO Director-General’s celebration message, a keynote speech by Professor Keshab Adhikary, and discussions. Closing the forum will be Korean, Bangladeshi, the Philippine, and Nepalese musical performances as well as a Bangladeshi halal dinner.Year2018NationBangladesh
-
Master ShajarianIntroduction\nA voice that revived traditional Persian music and played a role like ferdowsi (a poet who preserved the Persian language for 900 years) in literature for the music world. A hero to the world of art who interlaced the world of literature with sounds and melodies and blew with his voice in the existence of this country and gave it life again.\n\nMohammad Reza Shajarian, the artist whose voice resonates beyond the memories of Persians of his generation and the younger generations after him. A voice that is the phonetic embodiment of Persian music culture, and if anyone mentions traditional Persian music, the voice of Rabbana of Mohammad Reza Shajarian, which is registered as ICH by the Ministry of Tourism, will resonate in their minds.\n\nBiography\nBorn on 1 October 1941, into a family of art, culture, and literature, Shajarian began singing at an early age. When he entered school in 1326 AH, he started reciting the Qur’an with his father. He continued it very well so that by the age of 10, he could recite the Qur’an in political ceremonies and gatherings. His first high school whispers began with the help of his uncle and Mr. Young (a teacher). In 1331, the voice of young Mohammad Reza Shajarian was broadcast for the first time on Khorasan Radio.\n\nInternational Titles\nShajarian was so prominent that the largest organizations and art centers of the world would bequeath him with great titles; the website of the Asian Association has mentioned Shajarian as the most famous Persian of original music art. The National Public Radio has named him as one of the top fifty voices in the world, and the Vancouver Sun titled him as the most important music artist in the world.\n\nShajarian Awards\nShajarian was a great master of traditional Persian music and worked hard to spread the music of his land and introduce its culture and art beyond borders and became a label of music of his country. He did a great service to patriotic music, such as the Picasso Prize, the UNESCO Honorary Diploma, the Beta from Stanford University, the UNESCO Mozart Prize, the National Knight of the French Embassy, the High Prize for Art for Peace, and the Aga Khan Foundation Award as Lord of Music to Enrich Human Musical Heritage. He was perhaps the only artist to inject the essence of Persian music into the hearts of the world with his voice.\n\nShajarian Performances\nShajarian founded Del Avaz Company in 1977, and in 1978, he won first place in Quran recitation competitions all over the country. During the sixties, Shajarian began an extensive collaboration with Parviz Meshkatian, which resulted in the albums Mahour, Bidad, Nova, Dastan, and so on. In the same years, he performed concerts outside Persia with the Aref group.\n\nDuring his professional life, Shajarian held numerous performances around the world. Since 1968, he has been performing in the United States and Europe with the Pirniakan and Andalibi groups. Shajarian received the UNESCO Honorary Award (Picasso Award) in 1978, and his book, The Secret of Mana, was published in 1979.\n\nShajarian Family\nShajarian married Miss Farkhondeh Golafshan in Quchan which resulted in the beginning of a thirty-year life and three daughters and a son, Homayoun, who is also an artist as great as his father. They have published great performances and works together.\n\nShajarian Works\nThis beloved artist, who is not only in the hearts of the Persian people but also in the hearts of the people of the world, has released more than seventy albums during his professional life. The best of which are Yad Ayam (Memory of the Days), Del Majnoon (The Heart Insanity), Janan Province, Bidad, Dastan, Nova, Bi To Besar Nemishavad (It cannot be without you), Faryad (scream), Dar Khial (in imagination), and Night, Silence, Desert.\n\nTraditions are so important as the cultural lifeblood of a country. Some of have been transmitted to us through audio recordings, which has naturally formulated laws for itself that ultimately define the hearing culture, the essence of which is perpetuated by humans. A culture where part of it is playing music, and part of it is singing, and he was the perpetuator of that culture.\n\nPhoto : Shajarian London Concert CCBY Wikimedia/ Khashayar KarimiYear2020NationIran
-
Dance of Fools: The Awa Dance Festival in Tokushima, JapanThe Awa Dance Festival, also known as the Awa Odori Dance Festival, is the largest traditional festival in Tokushima Prefecture, Japan, and has over four hundred years of history. It is held in mid-August every year. Awa is the old administration name for Tokushima, and odori means dance. As a folk dance in the region, Awa odori originated from a Buddhist practice. It is generally believed that a collective dance style was added to a priestly dance to honor the spirits of ancestors, leading to today’s Awa odori.\n\nThe Awa Dance Festival is held as part of the Obon Festival, a major Japanese holiday. This year, festival will be held for four days, from 12 to 15 August. The main celebration starts around 6:00 p.m. in city centers and continues until 10:30 p.m. People dance in parks and stage areas and parade through the streets. Large crowds come from around the country to see and enjoy Awa Odori, which is also called “dance of fools” after old Tokushima saying:\n\nThe dancing fool and the watching fool are both fools, so why not dance?\n\nAt this time of year, over a thousand groups of choreographed dancers (ren) from around Japan register for the festival. Other non-ren dancers also gather to present voluntary performances. Spectators are also free to join the festivities. As such, Awa Odori can be better enjoyed through collective dance steps. Typically, men dance in a powerful style while women dance in a more graceful fashion.\n\nTo spur the excitement, ren dancers play hayashi, an essential part of the festival, with traditional musical instruments, such as with flutes, drums, kane gongs, and three-stringed shamisen lutes. This combination of flute and percussion instruments is called norimono. The kane player leads the group; flutes produce melody; drums provide a rhythmic base, signaling the start of the festival.\n\nDuring the festival, visitors can enjoy Awa Odori performances on stages in city centers. The Awa Odori Kaikan is one of the main indoor stages, where outstanding groups present Awa Odori demonstrations. The most notable feature of the festival is that it encourages all people, not just ren dancers, to participate in the festival; people voluntarily establish and join related associations and promote the festival themselves, which have led to the festival’s success. To take part in the festival and have a chance to dance on stage, one can join the Niwaka Ren to learn choreography.\n\nPhoto : Group of female dancers at the Awa Odori Matsuri in Tokushima. CCBY3.0 Stemu2000 (Wikimedia Commons)Year2018NationJapan
-
KamanchehIntroduction\nKamancheh could be considered one of the national and novel instruments of Persia with a long history in the Orient. Through the historical pages of Baluchistan, an instrument named ghaychak is found and is similar to ghazhak or ghazh, a Perso-Islamic instrument.\n\nHistorical evidence, such as the great music book of Farabi, the poetry book of Masoud Saad, and the paintings of the Chehel Sotoon hall show the antiquity of using this instrument and its similarity to rabab, and give us this information that at the time of Safavid dynasty, it was common to play Kamancheh in the royal court.\n\nHistory\nKamancheh is filled with a history full of ups and downs from the far East to the West and played in different lands in such a way that it is known as an ancestor of the violin, able to perform all the techniques of that instrument; however, its Persian origin is clearly recorded and mentioned in Egyptian documents from the fifteenth century.\n\nThe paintings in the Chehel Sotoon hall shows that this instrument, initially, included three strings, quoted from Edward Brown the British orientalist at nineteenth century, and at the time of Western influence on our culture, during the Qajar period, the fourth string was added to imitate one of its grandchildren: the violin.\n\nIn the region of Lorestan the instrument includes a rich history in such a way that you can find a Kamancheh in every music lover’s house. In this region, the players are called kamancheh-kesh, whereas in other regions, they are called as kamancheh-zan.\n\nLiterature of Music\nMusical instruments, the way they are played, and the essence of the sound created from them have penetrated in the human soul and has somehow transpired into oral literature. What we are speaking of are the poems written by great Persian poets in which we see the use of literature that has been common among musicians and musicians as a common language of the past. Poems written by poets such as Masoud Saad Salman, an eleventh century poet, who mentioned the name Kamancheh along with the names of other musical instruments in his poems as follows:\n\nFrom canon, cheerfulness, glory, welfare, and play\n\nFrom harp, oud, nay, kamancheh, and party\n\nFarrukhi Sistani is another eleventh century poet who had mentioned Kamancheh in his poems:\n\nEvery day there was glory and welfare\n\nEvery day there was canon and tar played\n\nInstrument Components\nResonant Bowl and Skin\nThe bowl is almost spherical and hollow. The upper surface is open, on which the skin is peeled, and the vault is installed. The outer surface of the bowl is decorated with pieces of oyster or bone. Some of the local fiddles are also open behind their bowls, which makes a louder sound. The skin of the aperture is made from the thin hull of quadrupeds such as deer, goats, and lambs.\n\nHandle\nThe handle of the instrument is like a tube full of wood, which is about 25 cm long and 3 cm in diameter.\n\nVault\nThe fiddle vault is made of wood or bone, which is 4 cm long and 2 cm high. The vault rests on the skin of the bowl with its two small pedestals.\n\nThe Claw\nThe claw is located at the beginning of the handle and is made of wood. Its surface is hollow. Four phones are placed in pairs on their sides. At the top of the head is a straight, crown, or narrow.\n\nEars\nThe Kamancheh includes four ears with several instrument strings and in the form of a wide-headed nail made of wood, which are located on the sides of the toe. The flat part of the phone rotates left and right in the player’s hand to tune. The narrow part is inside the space of the claw head, and one end of the wire is wrapped around it.\n\nPawl\nIt is the thin, not long bone or stick the same size as the width of the handle between the claw and the handle, which the wires pass through its shallow grooves and attach to the ears.\n\nStand\nThis stand is a thin, moving metal bar ten centimeters long, that when played, one end is fastened to the bottom of the bowl with a screw, and the other is placed on the foot or the ground.\n\nPhoto : Kamancheh Player by Ibrahim Jabbar-BeikYear2020NationIran
-
Chariot Festival of Janabaha Dhyo in KathmanduChariot festivals are interesting events in Kathmandu Valley where various communities come together to worship and celebrate; Janabaha Dhyo Jatra (as known locally) or Seto Machindranth Jatrar of Kathmandu is one such festival. The festival starts on Chaitra Sukla Asthami according to the lunar calendar. This year, a three-day festival will be celebrated from 26 to 28 March 2018.\n\nSurrounded by various stupas and statues of gods and goddesses in Janabaha Temple is a statue of Janabaha Dhyo, one of the eighteen chief Vihara of Kathmandu. The deity is worshiped as a form of Aryavalokitesvara and worshiped both by Hindus and Buddhists. The divine white face and feet are only the visible part of the statue while the rest is covered in cloth and jewelry. The Buddhist priest community looks over the deity, temple, and rituals all year round.\n\nDuring the festival, Buddhist priests put the statue in a palanquin and carry the deity from the temple to a place near Sanskrit College in Jamal. Once there, the deity is placed on the wooden chariot that the farmer community in Jamal would have constructed days before the procession. The wooden chariot is believed to be the where a potter found the deity while digging for clay. Assembled without using any nails but ropes made up of beda plant, the chariot is about ten meters high with four huge wheels with a long wooden pole in the front. The wooden chariot is built using almost three hundred pieces of wood, and the construction technique gives it flexibility while the devotees pull the chariot with the help of the rope. The chariot is in a sikhara style; gajura is placed on top. The chariot is decorated with juniper leaves.\n\nThe chariot procession takes place with all its fanfare. Gurjuya Paltan, the traditional army band, also joins the procession, including traditional musical groups from various quarters of the city and belonging to different castes. The procession follows a narrow path from the Tindhara Pathasala and enters the dense city through the Bhotahity (entry point of the ancient city). The chariot journey ends a ta place called Lagan. From there, the deity is carried back to the temple in a palanquin.\n\nVarious activities are held during the chariot procession; devotees come to pull the chariot while crowds stand in the street to watch. With vibrant colors, the chariot seemingly provides euphoria everywhere it passes. Devotees also come to worship the deity and light butter lamps in the morning and at night when the chariot is at rest. After the procession, the chariot is dismantled and the wood is saved for the next year.\n\nPhoto : Statue of Seto Machchhindra CC BY-SA 3.0 Krish DulalYear2018NationNepal