field
ICH Exhibition 4
-
NEWS
Inviting the New Partner Organizations for ichLinks
ICHCAP is recruiting the new Partner Organizations for ichLinks, an ICH Information-Sharing Platform in the Asia-Pacific.
ichLinks was opened in March 2021 as an online platform(www.ichlinks.com) that provides services related to ICH in cooperation with UNESCO Member States in the Asia-Pacific region. So far, about 9,000 archive data and 38 special contents are being serviced.
Partner Organizations are designated among the representative institutions in charge of collecting and managing ICH data of each country. So far, ichLinks has partnered with 12 organizations in 12 countries, and the list of current Partner Organizations can be found here.
When designated as a Partner Organization, it can take part in the Executive Committee, and share the ICH data possessed by the organization through ichLinks. Moreover, it can receive the financial and technical supports for building an ICH database, developing ICH content, recruiting project staff, purchasing necessary equipments or IT consultation, upon their request.
Organizations wishing to apply can fill out the attached application form and submit it to the ichLinks Secretariat (ichlinks.secretariat@gmail.com) by 25 March 2022 (Fri).
We look forward to your participation.
02/22/2022
-
NEWS
2021 International CI Contest for UNESCO WHIPIC
poster image © WHIPIC
International CI Contest for UNESCO WHIPIC
The WHIPIC, International Centre for the Interpretation and Presentation of World Heritage Sites under the auspices of UNESCO, is set to establish its official incorporation at the end of 2021. Therefore the preparatory office for the WHIPIC holds the international CI contest to celebrate and promote the establishment.
As a Category 2 Centre (C2 Centre) under the auspices of UNESCO in the field of interpretation and presentation of World Heritage, we would like to raise international awareness and interest through the development of a unique, symbolic CI. We look forward to your interest and participation.
– Eligibility: The contest is open to anybody regardless of age, sex and nationality.
– Major schedule
○ Notice: 26 February through 24 March 2021
○ Submission: 25 March trough 01 April 2021 at 18:00 KST
○ Examination: 02 through 14 April 2021
○ Announcement of the final winners: 15 April 2021 at 18:00 KST
– Documents to be submitted and description
○ Contest application form (Attachment 1)
○ Pledge (Attachment 1)
○ Work file
① Centre logo: (1) symbol mark, (2) word mark, (3) Combination
(symbol + word marks)
② Examples of CI use: At least 2 examples including a letter, business card, signboard, and souvenir
– How to apply: via email (whipic@unesco-whipic.org)
– Prizes
○ A winner will be given about $4,450 (5,000,000 KRW)
○ 2 participants of Prize for Excellence will be given about $445 (500,000 KRW)
For more information and application form, https://bit.ly/2P6bKnO
Facebook Page
03/12/2021
-
NEWS
People on Vanuatu’s Malekula Island Speak More than 30 Indigenous Languages. Here’s Why We Must Record Them
: Indigenous languages preserve ways in which people engage with their environment. CCBY Royce Dodd, Author provided
Malekula, the second-largest island in the Vanuatu archipelago, has a linguistic connection to Aotearoa. All of its many languages are distantly related to te reo Māori, and the island is the site of a long-term project to document them.
Vanuatu has been described as the world’s “densest linguistic landscape,” with as many as 145 languages spoken by a population of fewer than 300,000 people.
Malekula itself is home to about 25,000 people, who among them speak more than thirty indigenous languages. Some are spoken by just a few hundred people.
Indigenous languages around the world are declining at a rapid rate, dying out with the demise of their last speakers. The UN Permanent Forum on Indigenous Issues estimates one indigenous language dies every two weeks. As each language disappears, its unique cultural expression and world views are lost as well. Our project in Malekula hopes to counter this trend.
Malekula Languages
The work in Malekula began in the 1990s when the late Terry Crowley hosted a Neve’ei-speaking university student from a small village. The encounter inspired his interest in the island’s many Indigenous languages.
The Malekula project works with communities to facilitate literacy initiatives, often in the form of unpublished children’s books and thematic dictionaries. The research highlights the value of Indigenous languages as an expression of local cultural identity. The Malekula project is a response to the urgent need to record the island’s indigenous languages in the face of significant changes to almost every aspect of traditional life. These changes have brought indigenous languages into contact and competition with colonial English and French and the home-grown Bislama, a dialect of Melanesian pidgin. From education to religion, administration, and domestic life, Bislama is now often the language of choice.
Why is that a problem? The value of indigenous languages lies in the fact that they articulate the way in which people have engaged with and understood their natural environment.
Malekula has a 3,000-year history of human settlement. Each language spoken on the island encodes unique ways in which its speakers have sustained life. Indigenous languages preserve ways in which people engage with their environment.
Another fundamental aspect of indigenous languages is their direct link to cultural identity. In a place where distinctive local identities are the norm, the increasing use of Bislama reduces the linguistic diversity that has been sustained for millennia.
In recent times, the way of life for the people of Malekula has shifted from intensely local communities to broader formal education. Imported religions have similarly influenced local belief systems.
The same centralized governance that facilitates infrastructure development and access to medical care also affects the autonomy of small communities to govern their affairs, including the languages in which children are taught.
Traditionally, linguistic field research has produced valuable research for a highly specialist linguistic audience. Most scholars had no expectation of returning their research to the community of speakers. We initially followed this tradition in writing about the Neverver language of Malekula but grew increasingly dissatisfied with the expectations of the discipline. Looking to modern decolonizing research methodologies and ethical guidelines in Aotearoa, we developed the “first audience principle.” This means indigenous language communities should be the first to hear about any field research findings.
In 2020, the COVID-19 pandemic and travel bans brought linguistic fieldwork to an abrupt halt. During this unwelcome hiatus from fieldwork with Malekula communities, it has been tempting to focus on more technical analysis for our fellow academics. But our obligation to communities remains, and we are developing new ways of working with our archived field data in preparation for the time when we can return to Malekula.
This article is based on the free flow of information, the creative commons from https://theconversation.com For the original source with additional links, please visit https://theconversation.com/people-on-vanuatus-malekula-island-speak-more-than-30-indigenous-languages-heres-why-we-must-record-them
03/12/2021
-
NEWS
ICHCAP and BIPA Signed MoU for the Development of Digital Cultural Heritage Content of ASEAN
On 19 April, International Information and Networking Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO (hereinafter referred to as “ICHCAP”) signed a Memorandum of Understanding (MoU) with Busan IT Industry Promotion Agency (hereinafter referred to as “BIPA”) to cooperate in digital cultural heritage content sector by linking up the ‘ichLinks’ with ‘ASEAN·ROK ICT Convergence Village’ project.
The ‘ASEAN·ROK ICT Convergence Village’ was established in 2020, which is a joint operation of the BIPA and the city of Busan, as a follow-up action to the 2019 Korea-ASEAN Commemorative Summit in Busan. It aims to expand exchanges and cooperation in creating 5G immersive content and encourage mutual growth in the field of digital content between the Republic of Korea and ASEAN. Supported by the Ministry of Science and ICT and National IT Industry Promotion Agency (NIPA), the ‘ASEAN·ROK ICT Convergence Village’ has been working on ▲ supporting extended reality (XR) companies in ASEAN and Korea ▲ providing marketing support services for businesses specializing in digital content ▲ providing testbeds and infrastructure for creating 5G-based XR content ▲ operating the XR Academy, etc.
ICHCAP and BIPA decided to cooperate for ▲ operating a cooperative project in the field of digital cultural heritage content in the Asia-Pacific region ▲ sharing organizational networks ▲ co-hosting an XR content workshop ▲ supporting Korean ICT companies to launch into the Asia-Pacific region, etc.
With this chance, it is expected that the intersectoral synergy in the field of digital content based on each organization’s expertise will be expanded.
04/20/2022