ALL
bride
ICH Elements 50
-
Traditional Turkish archery
Traditional Turkish Archery is an intangible cultural heritage element, consisting of its principles, rituals and social practices, craftsmanship of traditional equipment, archery disciplines and shooting techniques evolved over centuries, which has been shaped around a sportive activity. In traditional Turkish archery, there are different types of disciplines practiced on foot and on horseback. The archery on foot discipline includes “Menzil” (Long-Distance), “Darp” (Pounding) and “Puta” (Target) shootings. Horseback archery discipline includes “Kıgaç”, “Kabak” and “Tabla” shootings. Bearers and practitioners of the element train individually or collectively to improve their archery skills, carry out individual shootings, and take part in competitions and festive events. Archers learn from masters the traditional shooting techniques and skills which allow them to perform either foot or horseback shootings. In all stages of practice, archers strictly act in accordance with the certain principles, rules and rituals related to the element. Craftsmanship of traditional archery equipment is also important component of the element. These equipments are made by craftspeople who have the skills and knowledge of materials as well as patience and mastery. Making the equipment requires raw materials such as trees grown under certain climatic conditions at high altitudes, organic glues, horns, tendons, silk and leather, and so craftspeople should have an advanced knowledge of nature, including plants, animals and climate. Archery equipment is generally decorated with calligraphy, ornaments and marquetry.
Turkey 2019 -
Embroidery art
Embroidery is a type of needlework. Beauty of Uzbek embroidery, ancient origins of its patterns and diversity of techniques applied indicate to the fact that this craft has passed a lengthy process of historical development, and has rich traditions. Large-sized decorative embroidery can be divided into several types: suzani (wall-mounted panels; literally - "needle"), nimsuzani (literally - "half of suzani"), ruyidjo, joypush yakkandoz and choyshab (bedspreads and bedsheets), takyanpush (pillow coverlet), oy-palak and gulkorpa (Tashkent versions of suzani), sandalipush (coverlet for sandal), zardevor, dorpech or kirpech (embroidery used for decorating upper parts of walls), joynamoz (prayer rug), bugdjoma (coverlet for blanket), beshikpush (coverlet for cradle), etc. Embroidered items of small size are represented by oyna-khalta and shona-khalta (sacks for keeping mirror and comb), qiyiqcha, miyonband, chorsu and belbogh (versions of men's waist kerchiefs), doppi (skullcap), sarpokkun, qoziqlungi and tanpokkun (long towels with embroidered ends), bugjoma (linen used for wrapping dress), sarandoz and romoli-peshonaband (types of head shawls and headdresses for women), dast romol (handkerchiefs), jiyak (embroidered edges used for decorating certain elements of a dress), etc. Ornamental pattern and composition of embroidery depended on its practical purpose (i.e. for what purposes it was used). Main embroidery motifs are symbols of cosmogonic origin (i.e. sun, moon, stars in the form of large and small rosettes), vegetative and geometric patterns, stylized images of animals and birds. For embroidery of Uzbekistan peculiar is application of distinct technique of sewing, i.e. complete sewing of large surfaces of the pattern, and leaving (relatively) small area for the background. Also, different types of one-sided satin-stitch and chain-stitch are used, which fill motifs of an ornament completely. Satin-stich can be of two types, i.e. "bosma" and "kanda-hayol". There are different types, patterns and traditions of embroidery, depending on their belonging to their respective regions: Bukhara, Fergana, Shakhrisabz, Nurata, Tashkent, Fergana, etc.
Uzbekistan -
HINOBANDI
Henna is a kind of herb for decoration of hands, feet and hairs. There are several practices of applying hina. In the recent past Tajiks had a ritual of apllying henna to hands and feet of brides before the wedding.
Tajikistan -
Traditional brass and copper craft of utensil making among the Thatheras of Jandiala Guru, Punjab, India
The element consists of the traditional craftsmanship of a community called Thatheras of Jandiala Guru, Punjab, India. The Thatheras craft utensils are of both utilitarian and ritualistic value made of copper, brass and kansa (an alloy of copper, zinc and tin). The metals used are recommended by the ancient Indian school of medicine, Ayurveda. In Ayurvedic texts, copper is regarded as an ideal metal for making cooking utensils and possessing medicinal properties. On the other hand, kansa is the prescribed metal for retaining the nutritive values of food. The settlement of the craftspeople in Jandiala Guru is laid out along a series of narrow lanes, lined on both sides by small home-cum-worksheds with families living and working on their hereditary profession. Both male and female members participate in the processing and creation of the artefacts. The process begins with procuring cooled cakes of metal which are flattened into thin plates, and are then hammered into curved shapes, creating the required pots, urns, plates and bowls and other artefacts. Heating the plates while hammering and curving them into different shapes requires careful temperature control, which is done by using tiny wood-fired stoves (aided by hand-held bellows) buried in the earth. The utensils are manually finished by polishing with acid, sand and tamarind juice. Designs are carved by skilfully hammering a series of tiny dents on the surface of the heated metal. Using basic tools that are handmade, the craftspeople create ritualistic, ceremonial and utilitarian vessels for both individual and community use.
India 2014
ICH Materials 168
-
TRUNTUM (The Enchantment of Batik Philosophy) Highlight
In the first October 2009 at Dubai, Unesco was held to provide a determination that batik is a World Cultural Heritage object belonging to Indonesia, the intangible of herritage.Danar Hadi Batik Museum is a private batik museum belongs to Mr. H. Santosa Doellah, he is the owner and the founder and now occupies as the President Director of Batik Danar Hadi Comapy. The museum was opened by Ms. Megawati Soekarno Putri on 20 October 2000.we use a storyline or theme by the title "batik the influence of time and environment" batik the impact of time and environment.It is precisely from the batik of the Keraton that actually the Intangible values was emerged, because the making of batik in the Palace was carried out by the Keraton's daughter, the king's wife, and the king's children. It is not only for daily needs, but also for the needs of a customary procession. So in making batik must be preceded by meditation, praying, fasting, so that batik patterns are formed.For the example, Truntum batik patterns. This truntum pattern was created during the reign of Pakubuwana III. At that time, Kanjeng Ratu Beruk who was the consort of Pakubawana III could not give the crown prince. So Pakubuwana III is returned to the Keputren. In her sadness, Kanjeng Ratu Beruk or her title is Kanjeng Ratu Kencana. She asked for the guidance for praying to Allah. After fasting for a long time in doing meditation, apprehensive, she suddenly wanted to make a batik.after a while Sunan Pakubuwana III attended at the Keputren to see Kanjeng Ratu Beruk in making batik. Then he was asked the name or motive of the pattern. But answered by Kanjeng Ratu Beruk "no idea" what it's called, he made batik just to forget his sadness and ask for guidance from God Almighty.The arrival of Pakubuwana III apparently continued with subsequent arrivals. When the batik is finished, Pakubuwana III is also touched by the perseverance and the spirit of Kanjeng Ratu Beruk to finish the cloth, So Pakubuwana III was asked Kanjeng Ratu Beruk to return to the palace. After giving thanks to God Almighty, Kanjeng Ratu Beruk returned to the palace and she named the Truntum, which means he reunited with Sunan Pakubuwanan III. It means reverberated Sunan's love for her and she hoped, it would be the last forever. Therefore, until now at the Javanese traditional wedding ceremony in Surakarta style, the Truntum pattern is always worn by the bride and bridegroom.
Indonesia 2019 -
Palov culture and tradition
Palav culture and traditions have been included into the Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2016. Palov (or Osh) is the most beloved and highly regarded food among Uzbeks. It is spread in all regions of Uzbekistan. Palov accompanies Uzbeks throughout their lives. It is prepared on different occasions. These are: on the occasion of the birth of the first child (aqiqa); on the occasion of circumcision ceremony (sunnat toyi); on the occasion of engagement ceremony (fotiha oshi); on the occasion of seeing off a bride to the house of a groom (qiz oshi); in connection with wedding, for men only (nikah oshi); in connection with wedding, for women only (khotin oshi); after wedding, only for friends of a groom (kuyav oshi); on the occasion of child’s birth and carrying out “ beshikkasolish” ritual (beshik toyi oshi); on the occasion of commemoration of the deceased (ehsan oshi); on the occasion of anniversary of death day (yiloshi). Thus it serves to unite people for different events.
Uzbekistan
-
Tum Hind ke raja, maharaja
A na’at is a poem in praise of the Prophet. This is a Na’at in praise of Khwaja Moinuddin Chishti. \n\nLyrics: dehli toh dulhan bani aur dulha nizamuddin sare hind ke badshah Khwaja Moinuddin tu hind ke raja, maharaja me toh raj bhikaran, piya \nTranslation: “If Delhi is the bride, Nizamuddin (Auliya) is the bridegroom. But the emperor of Hind is Khwaja Moinuddin. You are the king and emperor of Hind. Then, oh beloved, I am the royal beggar.”
India 1975 -
Oromijonim Yalla (Delight of Soul is Yalla, Yalla) by Makhmuda Abdurakhmonova
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through lapar songs, girls and boys express their love to each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.
Uzbekistan 2015
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (O'lan)
O`lan is a genre of people's oral creation. Mainly, it is performed by women with or without doira accompaniment. At Uzbek parties and celebrations, the O`lan is sung by a girls' team on one side and a boys' team on the other side, or it is sung by two people who take opposing sides so they can perform as though they are having a dialogue.\n\nYor-yor is a folk song performed at a wedding celebration when the bride is seen off. In ancient times, it was widespread among Uzbek, Tajik, Uygur, and Turkmen people. Yor-yor consists of two or four lines; at the end or in the middle of each line are the words 'yor-yor, aylanaman' (my beloved one, I am enchanted). Usually, yor-yor is accompanied by doira music performed by women. The high effect of yor-yor is that it simultaneously harmonises sadness with a merry melody, tone, and the mood of holiday joys. In yor-yor songs, the bride's features, wishes, cherished dreams, and congratulations to her are praised. \n\nThe Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organised an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of O'lan songs from ICH bearers and transmitters of intangible cultural heritage, including Xayrullo Mirzayev, Hanifa Mirzayeva, Inoyat Rafiqova, Makhbuba Yo'ldosheva, Baxtiyor Turg'unov, Zebikhon Abdunazarova, Ko'paysin Oqboyeva, and Qo'zikhon Siddiqova.
Uzbekistan 2015
-
Significance of the Month of Shrawan in NepalThe Nepali annual calendar is full of life and filled with celebrations and festivals enjoyed by communities from different castes, ethnicities, and religions. Shrawan (July/August), the fourth month of the Nepali calendar, reflects greenery in the environment and in the lifestyle of women.\n\nThe entire month of Shrawan is dedicated to Lord Shiva, the supreme deity in Hinduism. Devotees offer their prayers and seek blessings from Shiva for success, prosperity, and a better conjugal life. Shrawan is filled with religious celebrations.\n\nLegend\nIt is said that samundra manthan (the churning of the ocean) took place during Shrawan. Through that process, a number of valuable rubies emerged from the sea along with the halahal (a deadly poison with the potential to destroy the world). Lord Shiva came to the rescue by consuming the poison himself. It is believed that his neck turned blue due to the poison’s toxic effects, thus earning him the name Nilkantha (the one with a blue throat). The other gods came to help Lord Shiva using the water from the Ganges. He wore crescent moon over his head to reduce the effect of poison and maintains the temperature of his body. It is also believed that Lord Indra came to help by showering him with rain to reduce his body temperature. This is why water (particularly of the Ganges), leaves of the bel plant (bilva leaves), and milk are offered to Lord Shiva during Shrawan to earn good fortune.\n\nFasting and Bolbam\nShrawan is one of the most sacred months of the year in the Nepali calendar, and people devote themselves to religious activities. Although devotees visit temples regularly, it is believed that offering prayers on Mondays during Shrawan has special significance. People perform pilgrimages, also known as bolbam, barefoot and in orange attire to bring pure water from the holy river and offer it in temples to Lord Shiva. There are different practices of fasting. Some avoid grains, salt, oils, and spices on this particular day only, whereas others avoid meat, garlic, onion, and ginger for an entire month. Mostly Hindu women and girls continue fasting during this month. A married woman observes a fast for their husband’s healthy life while unmarried women do so in the hope of finding a better life partner.\n\nHenna and Bangles\nNepali women and girls are often seen wearing green and orange attire, hennas, and bangles to mark this month. Nepalese markets are filled with brightly colored accessories and apparel for the whole month. The green color signifies not only the cultural spirit but also the environment, which is verdant after the monsoon season. Married women can be seen wearing colorful glass bead necklaces, known as potay, a symbol of marriage in the Hindu culture. The potay is an important piece gifted by a groom to his bride during the wedding ceremony.\n\nPhoto 1 : A holy pilgrimage bolbam ⓒ Riwaj Rai\nPhoto 2 : Bangles and glass beads necklace potay ⓒ Smriti Rai\nPhoto 3 : Henna ⓒMamta AcharyaYear2019NationNepal
-
TattooingThe arc of cultural heritage is far broader than many realize. For many, the term calls to mind the physical remains of the past, often in the image of ancient buildings and ruins, or the history of a collective. If prompted to define what heritage encompasses in a personal sense, one might think of their own family’s lineage and ancestry. But in either sense, many of us understand heritage to be something outside of the self rather than something that we are a living part of. We are vehicles for living cultural heritage, not just ethnically, socially, or culturally, but physically. Tangible heritage might be best understood as very much alive, close to home, and applicable to each of us when we consider the body as a context for it.\n\nFrom the way we style our hair and the makeup we paint on our faces to the clothes we choose to wear and the adornments we dress up in, we all adopt insignias of culture and express our identities on the physical plain in modes that have been shaped by heritage. Tattooing is one of these mediums. Inking the skin as to permanently brand ourselves with a visual marker communicates something about who we are or what has touched our lives, to others as much as to ourselves. In this practice, the unseen intangible heritage and identity we know and feel is transformed into something tangible and corporeal.\n\nWe are hardly the first people to manipulate the body in such a way. Tattooing has a long history, a tradition adopted from ancient cultures from the Alps to Mongolia, from Greenland to China, from Egypt to Mexico, from Russia to the South Pacific. Whether marking the skin of a newly initiated member of a group, a tribe leader, a spiritual worshipper, a loyal warrior, or an outcast criminal, tattoos carried their potential to express diverse meanings into more recent history and the modern day. We’re all familiar with the sailor’s anchor, the Indian bride’s henna, the biker’s skull and crossbones, the adoption of the tribal tattoo or Chinese character in Western popular culture. But what stands out is not so much the range of meanings and contexts that tattoos might indicate, but rather the instinct to mark one’s skin in a permanent way, a tale as old as time.\n\nIt is striking to me that no matter where in the world these practices developed, so many diverse groups of indigenous ancestors were inclined to physically demarcate themselves and others, developing a technique of self-expression that would live on. I wonder why.\n\nMaybe they all recognized how powerful the skin can be as a medium for message-bearing. Upon this visible and undetachable bodily canvas, the way one is seen by others is manipulated from the first glance. As we dance through this ancient-turned-modern ritual today, whether the symbols we choose speak for themselves or inspire questions about who we are or where we’ve been, we consider ourselves branded for life.\n\nBut ‘for life’ and forever are not the same thing. In the past and at present, tattoos represent an attempt at permanence that is almost endearing in its falsehood. Though the ink on the skin itself may be unremovable, the skin and body itself is not eternal. The corpses discovered across Europe, Asia, the Americas and Oceania that attest to the long history of tattooing remind us that ‘undoable’ physical manipulations we make will last only as long as the body does. Whatever we regard as permanent is never really such, and after a time the tangible becomes intangible, whether we are referring to body or brick. Palpable proof becomes a fairy tale, man becomes myth. The physical is not perpetual, and tangible heritage does not last forever just because it takes material form.\n\nIt’s within this ongoing cycle of permanence and impermanence that cultural heritage is situated. Though we feel compelled to preserve the flesh of the past on personal and broader scales, matter is more delicate than we often accept, and the risk of disintegration is always looming. Tattooing is a poignant example of one of the most effective ways to retain the substance of the past as centuries go by: to keep it alive in practice, even if not in the exact form it once took, with the stories of where it came from accessible for inspiration.\n\nMore of Issabella’s work is available at museandwander.co.uk\n\nPhoto : Traditional Tattooing ToolsYear2020NationPacific Ocean,China,Egypt,Mexico,Russian Federation