ALL
chanting
ICH Elements 33
-
Qālišuyān rituals of Mašhad-e Ardehāl in Kāšān
Denoting ""carpet-washing ceremony"" (qāli""carpet""-šuyān""washing ceremony""), Qālišuyān manifests as a huge gathering in Ardehāl, at a 800m-long site, between Emāmzāde Soltān Ali ebn Mohammad Bāqer Mausoleum (abbreviated as Soltān Ali) and the holy stream beside Šāhzāde Hoseyn Mausoleum yard, where a holy carpet is washed as part of a live ritualistic procedure. Unlike the majority of Iranian rituals that follow a rotating lunar calendar, Qālišuyān is attended according to a fixed solar-agricultural calendar, requiring it around the nearest Friday to the 17th day of the month of Mehr (October 8th), called Jom'e-ye Qāli (""carpet Friday""). Thousands of people of Fin and Xāve constitute the practitioners; a greater crowd attends as witnesses. On Jom'e-ye Qāli morning, the people of Xāve gather at Soltān Ali to sprinkle rose-flower on a donated carpet they select. Having done the wrapping rituals, they, then, deliver it to the people of Fin outside. Holding neatly cut and beautifully decorated wooden sticks, the people of Fin run to take the lead in getting a grasp of the carpet, and carrying it to the running water, cleaned of pollutions and mixed with rose-water. A corner of the carpet is rinsed; the rest is covered with drops sprinkled with the sticks. The carpet is, then, returned to the mausoleum and delivered to the servants inside. The rituals are to express love and loyalty toward Soltān Ali, who is claimed to have been martyred in the same place and carried to his resting place on a carpet, instead of a shroud. Asserted, mainly, through oral history, Soltān Ali enjoyed a holy stance among the people of Kāšān and Fin of 1,300 years ago, who depended on his spiritual guidance. He was, finally, murdered by jealous governors. The story continues that the corpse was found, three days later, by the people of Fin who carried it in a carpet to the stream of Šāhzāde Hoseyn Mausoleum, Ardehāl, where the people of Xāve joined in washing and burying him. The present-day carpet-washing rituals are to commemorate the sad burial. A number of peripheral activities have emerged alongside Qālišuyān, too: - J ār: Oral proclamation of the ""carpet-Friday"" date by an elder; - Donated food: Distributed by witnessing people - Ta'ziye and other ritualistic performing arts: Performed peripheral to the main rituals; - Gatherings of people on the site, which last for several days.
Iran 2012 -
Kha-ram: Gossiping negative forces
Kharam is celebrated in all the villages under Tshenkhar gewog, Lhuentse Dzongkhag of Northeast Bhutan. In the local dialect, Tsangla, "Kharam" means "Gossiping negative forces”. Villages host the festive celebration to please the local deities, and to seek protection them from unforseen disasters for their crops, cattle, and fellow local people. They also pay homage to the local deities for protecting the people, yields and the domestic life of the country by natural calamities. The annual festive event is celebrated on 27th and 28th day of the 8th month of the Bhutanese calendar. The event is celebrated by performing ritual in the morning and consequently by performing boen choe “Bonism” by the communal people in respective locality and followed by traditional games like archery and khuru (dart) competition within the village. The main performer of the celebration is the Bonpo “Chant Leader” accompanied by all villagers irrespective of age. In the past, in the evening of the first day of the celebration, people used to ward-off the negative forces by hitting a rooster against a cow. However, now the community has stopped killing roosters and the symbolism was replaced using a feather. With the performance of Kharam, it is believed that the village will prosper and have good yield in that year with less mishaps in the community.
Bhutan -
Khar-phued: The First Offering Ritual
The people of Drangmaling-Nangar village in Tsamang Gewog, Mongar Dzongkhag in the eastern district gather every two years to perform Khar-phued. Literally, dairy product; milk, curd, cheese, butter, etc. were used as offerings. In other words, Kar means "wheat", Phued means "offering" - it is the offering of the first wheat harvest. Kharphu is a Bon ritual festival used to pay homage to local deities and ensure the well-being of the community, its households, livestock and crops. Kharphu is celebrated from the 26th day of the fourth month to the 2nd day of the fifth month according to the Bhutanese calendar. The village elders trace the origin of this ancient festival to the days of the creation of earth and sky (sachag namchag), as they do not know the exact century of origin or when it was held. The program and its components have been entirely preserved and passed down through oral tradition. This includes the ritual nightly exchange of songs that extends throughout the week. Apparently, this festival is in great danger of being lost in the modern cultural landscape.
Bhutan -
Tradition of Vedic chanting
The Vedas comprise a vast corpus of Sanskrit poetry, philosophical dialogue, myth, and ritual incantations developed and composed by Aryans over 3,500 years ago. Regarded by Hindus as the primary source of knowledge and the sacred foundation of their religion, the Vedas embody one of the world’s oldest surviving cultural traditions. The Vedic heritage embraces a multitude of texts and interpretations collected in four Vedas, commonly referred to as “books of knowledge” even though they have been transmitted orally. The Rig Veda is an anthology of sacred hymns; the Sama Veda features musical arrangements of hymns from the Rig Veda and other sources; the Yajur Veda abounds in prayers and sacrificial formulae used by priests; and the Atharna Veda includes incantations and spells. The Vedas also offer insight into the history of Hinduism and the early development of several artistic, scientific and philosophical concepts, such as the concept of zero. Expressed in the Vedic language, which is derived from classical Sanskrit, the verses of the Vedas were traditionally chanted during sacred rituals and recited daily in Vedic communities. The value of this tradition lies not only in the rich content of its oral literature but also in the ingenious techniques employed by the Brahmin priests in preserving the texts intact over thousands of years. To ensure that the sound of each word remains unaltered, practitioners are taught from childhood complex recitation techniques that are based on tonal accents, a unique manner of pronouncing each letter and specific speech combinations.
India 2008
ICH Materials 139
-
Lha-soel: Offerings to the god
The term Lha means God and Soel means Offering or prayer. The tradition is considered a Bon tradition because the ritual involves only Bon practices. \nAccording to Sam Van Schaik, the Bon tradition, also referred to as the Bonpo religion, probably originated in the eleventh century, as there is no evidence of systematic religion in Tibetan before the arrival of Buddhism, and it was in the eleventh century that the Bon tradition formulated its scriptures, mainly from Termas (hidden treasures) and visions of Tertons (treasure discoverers) such as Loden Nyingpo. Although the Bon Terma contain myths that Bon existed before the introduction of Buddhism to Tibet, "the 'old religion' was in fact a new religion." Some scholars consider Bon to be a distinct sub-school or religious order within Tibetan Buddhism.\n\nBon flourished in Tibet before Buddhism. Over time, Buddhism became more popular and Bon became less popular. The Bon tradition also existed in Bhutan before Buddhism took hold. Although the Bon tradition was not strongly recognized by the people of Bhutan, it still existed in every corner of the country, making this tradition one of the oldest in Bhutan.\n\nThe Bon practitioners in Wangdiphodrang Dzongkhag (district), such as the communities of Gaseng Tshogom, Khatoekha and Lhashing Tsawa, performed a common ritual known as Lhab-soel every three years. The ritual is organized by one of the Pawo (male shaman) and Neljorm/Pamo (female shaman) of each village. They alternate hosting the program every three years. The organizer of each year prepares the Lhasoel rituals. The tents are pitched near the organizer's house. The Lha-soel ritual takes two whole days.\n\nThe Bon tradition is based entirely on the belief that the earth, rocks, cliffs, trees, sun, moon, stars, etc. are the protectors, and therefore they take refuge and offer animals as sacrifices.\n\nIn an interview with 68-year-old shaman Aum (elderly woman) Kencho Om from Nakey-kha village in Sangbekha gewog, Haa Dzongkhag, who has been a Pamo for 25 years, it is said that the Pamos are identical to the Nyeljoms and are common throughout central and eastern Bhutan. They are the female mediums who are possessed by local deities. Their job is to diagnose and cure diseases through divination and rituals.\n\nIt is believed that Pamo continuously persists through the family line. When the practitioner mother dies, the spirit passes to her daughter. However, it depends on the decision of the deity or god to choose the legitimate wife among the daughters or granddaughters. Aum Kencho has no formal education, but they have somehow learned all the chanting that has been transmitted to them through their heredity. \n\nAccording to her, Pamo plays an important psychological and healing role in a rural society where the supernatural is a part of life (which normal people cannot do, such as mediate through the mind). The Bhutanese believe that illnesses are due to an imbalance in the various elements that make up the body, and that they are often caused by one of the numerous vengeful spirits associated with certain symptoms that consist of energy channels (Tsa), the wind channel (Lung), and the seed channel (Thig-le) in the human body. When these channels unbalance each other, it causes illness in people. \n\nThe Lha-soel is held at the beginning of the 6th month (July) and another in the 12th month (January) according to the Bhutanese calendar. It is performed twice a year (summer and winter). In summer, they perform a shortened ritual (Due-pa) in the evening, while in winter they perform a grand ritual (Gye-pa) that usually lasts from evening to the next morning. Although there is no specific time, the ritual is performed either on the 8th, 10th, 15th, 25th and 30th of the month.
Bhutan -
Darangen epic of the Maranao people of Lake Lanao
The Darangen is an ancient epic song that encompasses a wealth of knowledge of the Maranao people who live in the Lake Lanao region of Mindanao. This southernmost island of the Philippine archipelago is the traditional homeland of the Maranao, one of the country’s three main Muslim groups.\nComprising 17 cycles and a total of 72,000 lines, the Darangen celebrates episodes from Maranao history and the tribulations of mythical heroes. In addition to having a compelling narrative content, the epic explores the underlying themes of life and death, courtship, love and politics through symbol, metaphor, irony and satire. The Darangen also encodes customary law, standards of social and ethical behaviour, notions of aesthetic beauty, and social values specific to the Maranao. To this day, elders refer to this time-honoured text in the administration of customary law.\nMeaning literally “to narrate in song”, the Darangen existed before the Islamization of the Philippines in the fourteenth century and is part of a wider epic culture connected to early Sanskrit traditions extending through most of Mindanao.\nSpecialized female and male performers sing the Darangen during wedding celebrations that typically last several nights. Performers must possess a prodigious memory, improvisational skills, poetic imagination, knowledge of customary law and genealogy, a flawless and elegant vocal technique, and the ability to engage an audience during long hours of performance. Music and dance sometimes accompany the chanting.
Philippines
-
Katta Ashula
Katta ashula is a vocal direction, a song genre typical for the Ferghana Valley, in which peculiar style and manner of singing is observed. It is performed by two or more singers in turns and without accompaniment of musical instruments. Katta Ashula is characterized by laconism (in means of expression), expressiveness (in music language), dynamism (in melodic development) and bright emotionality. Its figurative structure (or style) is closely connected to the traditional (classical) poetry of lyrical and philosophical nature. And ghazals of Navoi, Lutfi, Mashrab, Khazini, Muqimi, Furqat, Zavqi, Miskin serve as main poetic texts in this genre. Though, since the XX century the poems of contemporary Uzbek poets (such as Sobir Abdulla, Charkhi, Chusti, Akmal Polat, Khabibi, and others) as well as examples of folk poetry have been widely used. In terms of subject matter katta ashula songs can be divided into love-lyrical, didactic, religious and contemporary ones. The origins of katta ashula genre should be looked for in ancient folk-ritual chants, songs of "praise" (such as marsiya, navkha, ayolgu), agriculture- and labor-related songs with their original combination of recitative-declamatory beginning and chanting; and in distiches of ghazals (ghazalkhonlik), written in aruz prosody. Performance with high-pitched voice, existence of culmination parts, clarity of words for and their impact to the listeners – all these are features of this type of song. Katta ashula has several genres, such as “Yovvoi maqom” (“Yovvoi Ushshoq”, “Yovvoi Chorgoh”),"Yovvoyi asula" ("Yovvoyi Tanovar", "Yovvoyi Munojat"), "Yakkahonlik" ("Ohkim, gulzorim qani topmadim").\nNotably, the emergence and development of Katta ashula genre is closely linked with existence of corresponding performance schools, which stand out with their style of interpretation, manner of singing and bearers. From among katta ashula performance schools it is possible to mention Qoqand, Margilan, Andijan, Namangan and Tashkent performance schools.
Uzbekistan -
Hela Weda Mahima: The Glory of Indigenous Medicine in Sri Lanka_Ritual protection of medicine
Indigenous Medicine of Sri Lanka (Hela Wedakama) is an ancient wisdom tradition of healthcare and healing practices inherited by cultural heritage unique to native people. Indigenous medical knowledge and practices dispersed throughout the country are culture-bound repository of ancestral wisdom prevailed through generations. HELA WEDA MAHIMA is a sector-specific ICH production that presents most of ICH elements pertaining to livelihoods and craftsmanship associated with indigenous medical sector. Therefore selection of captions and stories should be very authentic and genuine to represent the heritage of culture and traditional identities of indigenous medicine in Sri Lanka. \n\nRitual protection of medicine.\nPractitioners perform rituals to protect the medicinal preparations from malicious or demonic forces. They recite mantras and pirith to create positive energy and attract benefactor divine forces to protect the medicine. It is believed that the chanting pirith and reciting mantras will be providing healing powers too. Reciting pirith is a traditional cultural heritage of Buddhist society and indigenous medical lore has incorporated same etho into healing practices.
Sri Lanka 2018-02-19
-
The Rudri
The chant recorded here is the first chapter of the Rudri, a collection of the principle mantra taken from the four Vedas. The Rudri is effectively a shortened form of the Vedas that can be chanted daily. When we chant the Rudri we are chanting to the Rudra (Lord Shiva), whom we believe will offer protection for our whole life extending to the whole universe and keep us all free from harm and protected from evil spirits.
Nepal 1905 -
Swasthani Mangalacharana
“Swasthani Mangalacharana” is chanted in the evening before reciting each chapter of Swasthani Bratakatha to pray to ask God to listen to the chanting from this holy book, accept the worship, and give his blessing. Swastani is a Hindu legend about the goddess Swasthani and Lord Shiva.
Nepal 1905
-
Benedictions
Benedictions\n\nMongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 2012 -
Folk Short Songs
Folk Short Songs\n\nMongolian folk songs are divided in three different categories, such as long songs, short songs and the authors’ songs. Folk songs are shorter than other forms of expressions with average durations of one to five minutes, but there is a high volume of them. Thus, restoring, categorising, and digitising folk songs were the most time-consuming tasks compared to others. Within the framework of the project, just under forty-eight hours of songs were restored and digitised.
Mongolia 2012
-
2009 Field Survey Report: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Uzbekistan
Based on the ICHCAP Field Survey on Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in some East and Central Asian countries from 2009 to 2012, this summary provides a brief overview on the ICH situation in Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, and Kazakhstan . The summary focuses mainly on ICH safeguarding systems, safeguarding policies, and ICH inventories as well as on pending issues and the urgent safeguarding needs of these countries. Moreover, information on the main entities in charge of ICH safeguarding and opinions of each country on the issue of community involvement are provided. To give a quick overview these countries’ participation in ICH safeguarding at the international level, some additional information related to UNESCO is specified as well. This survey report offers a large sample of the diverse ICH situations in East Asian and Central Asian countries. Although each country has a different background on issue of intangible heritage, depending on its cultural, economic, and socio-political situation, the countries participating in the survey share a commonality: They are post-communist countries that were once under the Soviet system. Moreover, they share a traditional culture shaped by nomadic pastoralism that offers a variety of cultural similarities. For instance, they keep an ancient and rich tradition of epic singing, and they are highly concerned about this oral heritage as it is on the brink of disappearance. In this sense, they have much to exchange and share in regards to safeguarding ICH. The countries participating in the survey are concerned with the threats against their ICH, but most of these nations are in the early process of defining ICH and establishing independent national ICH lists. At the same time, each country expresses a high degree of motivation and encouragement for safeguarding ICH, sharing experiences, and participating in international cooperation programmes. Apart from the main subject, a brief glimpse is taken on the situation of intellectual property in ICH safeguarding in each country. Compared to the Southwest Asian countries that participated in the field survey, the East Asian and Central Asian countries provided little information on intellectual property issues, so it is recommended that ICHCAP undertake the Field Survey on Intellectual Property Issues in the Process of ICH Information Building and Information Sharing in some countries to see their status on this subject.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2008; survey conducted in 2009 and updated in 2014.\n- As of March 2018, has 6 ICH elements on the RL, 1 element as GSP, and no accredited NGOs.
Uzbekistan 2010 -
2014 Field Survey Report: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Uzbekistan
Based on the ICHCAP Field Survey on Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in some East and Central Asian countries from 2009 to 2012, this summary provides a brief overview on the ICH situation in Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, and Kazakhstan . The summary focuses mainly on ICH safeguarding systems, safeguarding policies, and ICH inventories as well as on pending issues and the urgent safeguarding needs of these countries. Moreover, information on the main entities in charge of ICH safeguarding and opinions of each country on the issue of community involvement are provided. To give a quick overview these countries’ participation in ICH safeguarding at the international level, some additional information related to UNESCO is specified as well. This survey report offers a large sample of the diverse ICH situations in East Asian and Central Asian countries. Although each country has a different background on issue of intangible heritage, depending on its cultural, economic, and socio-political situation, the countries participating in the survey share a commonality: They are post-communist countries that were once under the Soviet system. Moreover, they share a traditional culture shaped by nomadic pastoralism that offers a variety of cultural similarities. For instance, they keep an ancient and rich tradition of epic singing, and they are highly concerned about this oral heritage as it is on the brink of disappearance. In this sense, they have much to exchange and share in regards to safeguarding ICH. The countries participating in the survey are concerned with the threats against their ICH, but most of these nations are in the early process of defining ICH and establishing independent national ICH lists. At the same time, each country expresses a high degree of motivation and encouragement for safeguarding ICH, sharing experiences, and participating in international cooperation programmes. Apart from the main subject, a brief glimpse is taken on the situation of intellectual property in ICH safeguarding in each country. Compared to the Southwest Asian countries that participated in the field survey, the East Asian and Central Asian countries provided little information on intellectual property issues, so it is recommended that ICHCAP undertake the Field Survey on Intellectual Property Issues in the Process of ICH Information Building and Information Sharing in some countries to see their status on this subject.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2008; conducted survey in 2009\n- As of April 2013, has four ICH elements on the RL and no accredited NGOs
Uzbekistan 2014
-
Indigenous and Other Ritual Specialists in the Philippines - Culture ChangeThe current topic of this conference is not very well studied in the Philippines. The word –shamanism- is regarded as an arbitrary umbrella-catch-all term for lack of something better because what it refers to in the Philippines is a far ranging set of practices, belief and value systems that are very specific. It is with some trepidation that these sets of practices, beliefs and value systems may not at all fit into the north-Asian concept of Shamanism, especially with reference to the structure and social organization. The latest local term used is –pagdidiwata – referring to the rituals invoking spiritual beings (diwata). The other terms used\nare bunung, baki, pagaanito, alisig, and many others depending on the culture of the some 80 different major ethno-linguistic groups in the country. Common to all is the belief in the existence of a spirit world to which the world of people should relate, through the medium of ritual specialists. There are differences, however, in the structure and social organization in the social behavior related to ethnic practice.Year2013NationPhilippines
-
Nat Kadaw A Pyodaw Yein Traditional Group Dance of MyanmarIn Myanmar traditional dance, Yein Aka (group dance) is a form in which dancers perform solos, alternating with their fellow group members. It is performed with the accompa\u0002niment of a traditional orchestra known as Hsaing Waing. There are various kinds of Yein, including Thagyan Yein (water festival dance), Nat Kadaw Yein (a dance to pray to spirits), A Pyodaw Yein (ladies’ dance), and Simi Yein (candle light dance). Most group dances are performed by women, although some are for men.Year2021NationMyanmar