ALL
house
ICH Elements 271
-
Traditional turkmen carpet making art in Turkmenistan
The traditional turkmen carpets and carpet products are the hand-woven woollen textile goods of ornamental art with quadrangular shape in different sizes with dense texture ornamented with characteristic colored patterns pertaining each separately to one of five main turkmen tribes (tekke, yomut, ersary, saryk and salor). Their designs form patterns from clear linear geometric ornaments (dots, lines and figures). Compositional decision of the turkmen carpets has characteristic features: the central field with major patterns ("gels") in octagonal forms is limited with the borders, patterns which differ from that of the central field. The alternation of recurrence of designs represented with combination of the belt and centric ornamental compositions. Reality surrounding a carpet weaver (local flora, fauna and environment) has been reflected in a combination of the threads, pictures and colours creating carpet designs. The turkmen carpets are created on horizontal or vertical looms mainly using different coloured wool threads. Weavers use both types of knotting; double knots with double weft or one-and-a half knot with double weft. Carpets serve both as a floor covering and a wall decoration functions and substitute furniture to satisfy everyday aesthetic needs of turkmen people. There are also special carpets woven for the birth of a child, for wedding ceremonies, for prayers and for mourning rituals. Carpet products such as chuvals (sacks), khorjuns (saddle-bags), torbas (bags) are destined for clothing, transportation of various household paraphernalia and used for decorations of camels, horses, nomad tents, wedding processions etc.
Turkmenistan 2019 -
Oshi Palav, a traditional meal and its social and cultural contexts in Tajikistan
Oshi Palav (pilaf) is a kind of traditional meal of the Tajik people, which is prepared regularly at homes and in celebrations, rituals, gatherings. In dining rooms, national restaurants and tea-houses the Oshi Palav is everyday favourite meal of Tajik people. The Oshi Palav is prepared from carrot, rice, meat (beef, lamb, chicken), oil, onion and water in a big pot. For better flavor, cooks add some peas, saffron, garlic, caraway seeds, pepper and barberry. During the centuries Tajik people created different kinds of this meal, like "Oshi yak ba yak", "Palavi toki", "Oshi devzira", "Bedonapalav" and etc. up to 200 kinds of the element. In traditional Tajik culture there are many customs, rituals, celebrations and social gatherings dedicated specially to the element in which participate a big number of people, for example, the rituals "maslihat-oshi" (osh for advices), "sabzirezakunon" (cutting carrot rite), "oshi nahor" (morning osh), "oshi zanho" (osh for women), "oshi harifona" (osh of friends), "oshi gapkhuri" (osh with talking) and etc. The Oshi Palav in such gatherings and rituals brings people together and has the character of social integration and unity. People of Tajikistan recognize the Oshi Palav as a part of their traditional cultural heritage and call that as "King of meals". There are many stories, legends, folksongs, proverbs and other folklore texts regarding the element, which show the importance of the element among people. Also the element created many kinds of folk dance with plate, imitating the Oshi Palav cooking, which are played by folklore dance groups.
Tajikistan 2016 -
Traditional art of Shital Pati weaving of Sylhet
Shital Pati is a handcrafted mat made by weaving strips of a green cane locally known as ‘Murta’ (Schumannianthus dichotomus) pre-dominantly in the north-eastern Sylhet region of Bangladesh. Shital Pati, literally meaning “cool mat”, earned its name from the cold comfort, which offers in the tropical weather of Bangladesh. Visually it is a flat and rectangular sheet which can be rolled up to put away. When spread on floor or bed, its upper surface appears glossy and smooth while the inner surface is rough. The people all over Bangladesh use it as ‘sitting mat’, bedspread or praying mat and size of Shital Pati varies accordingly. Its length normally varies from 2 and a half feet to 7 feet. The width may vary from 2 feet to 6 feet. It is not used as a floor-covering. Although made of flat, thin strips of green cane, its natural look is brown in finished form. The weaving pattern gives it a texture akin to jigsaw puzzle. Cane-strips may be dyed too. Also, the craftspeople known as 'patial' or 'patikaar' (meaning 'mat-maker') may weave cane strips in a way so as to create motifs of birds, animals, flowers and leaves or other symmetric patterns.
Bangladesh 2017 -
Music of the Bakhshis of Khorasan
In Khorasan of today a special music known as the music of “Bakhshis” is widespread. It is played by a master-musician playing Dotār (the regional long-lute type instrument with two strings). The music constitutes the local music of the region, played as solo, and accompanied by improvisations. Bakhshis sing epic and Sufic poems, containing mythological and historical themes. Presently, they perform in various gatherings of the locals, both cheerful and mourning; in the past other types of celebrations were attended by them, too. They perform their Maghams in Turkish, Kurdish, Turcoman and Persian. The contents the music of Bakhshis consists of legends, and historical and ethnic narrations containing epic, religious and romantic themes, performed as singing, ordinary speech, and citation in a repetitious manner. The events of the story are cited; and the poems are sung. Accordingly, the music of Bakhshis can be considered as a combination of music (vocal and instrumental) and verbal dramatic arts. DEFINITIONS: “BAKHSHI” In Persian, the word “Bakhshi” derives from the gerund “Bakhshish” meaning “granting”, conveying the impression that the Bakhshi is an exception in character, whom God has granted a gift. Accordingly, “Bakhshis should be able to sing, play, versify, narrate and make their own musical instruments.” MAGHAM: Bakhshis play regional Maghams, and their music is known as Maghami. Magham consists of pieces of instrumental and/or vocal music, influenced by the regional locals’ culture and beliefs. “Magham” is a popular word in other regions of Iran and some neighboring countries. However, the content and performances define Bakhshis music as especial in identity, while enjoying shared roots with the traditional music of the region, and the Repertory of Iranian Traditional Music, as well. TYPES OF MAGHAMS: The common Maghams of Bakhshis Music are as follows: Navāyī Navāyī is the most widespread Magham of the music of Bakhshis. It is diverse, vocal, rhythmless, accompanied by Sufic poems. The performer shall not be known a Bakhshi, unless he is competent in playing Navāyī. Modulations are observed in variations of Navāyī. Tajnīs A Turkish Magham, Tajnīs enjoys many intricacies which mark competent Bakhshis once performed. Tajnīs is vocal and rhythmless, accompanied by Sufic poems. In comparison with Navāyī, Tajnīs is poorer in its varieties Modulation in variations of Tajnīs are also popular. Gerāyelī/Gerye-ye Leylī (Leyli’s cry) Gerāyelī is a sorrowful Turkish magham, with poems narrating breakaways. The chanson enjoys rhythmic and rhythmless parts. Shākhatāyī A Turkish vocal and rhythmic magham, with sorrow in the vocal section, and cheer in the rhythmic one. Shākhatāyī embraces many varieties; and its long poems present religious themes. Loy Loy is an antique magham, belonging, specifically, to Kormanj Kurds of Northern Khorasan. It is a vocal and instrumental magham, with romantic and describing content. THEMES: The following provide Bakhshis Music with its common themes: (EPIC): “Kūroghlī”: An epical-historical story, narrating the gallantries of a hero named Kūroghlī in his battles against the rulers of his time; (HISTORICAL): “Shah Esmail”, narrating the gallantries of Imam Ali, the first among the Imams, utilizing the life story of Shah Esmail, founder of the Safavid Dynasty; (RELIGIOUS): “Ebrahim Adham”, the religious-Sufic life story of the Sufist, Ebrahim Adham; (ROMANTIC): “Leyli & Majnoun”, the love-story of Majnoun, and his beloved, Leyli. DOTĀR The only musical istrument accompanying the music of Bakhshis Dotār: a long-lute with two strings. (“Dotār”, in Persian, means an instrument with two strings). Traditionally, the strings were made of silk; and Bakhshis used to determine the desired thicknesses. Since around forty years ago, however, metal strings of desired diameters started to be employed instead. Bakhshis consider one string as male, and the other female. The male string remains open, while the female one is being used to play the main melody. The harmony provides the music with its unique character. The five fingers play the role of the plectrum. The bowl is pear-shaped, and is made of berry wood, as a unibody. The tall and slim handle/neck is made of stronger apricot wood. Bakhshis Dotār's hold 12 to 14 frets. Nowadays nylon has been substituted for the traditional sheep intestine as the material. PLAYING SKILLS: Khorasani Dotārs are played in different pitches. The major factors responsible for the variations include the diverse musical habits of the inhabitant ethnicities, and the verifiec “maghams” on the region. The two main pitches are, however, the, so called, Turkish and Kurdish pitches. Through the former, Navāyī, Tajnīs, Gerāyelī, and Shākhatāyī, among others, are performed, and, through the latter, Loy, Allāh-Mazār, Jafargholī, and the like.
Iran 2010
ICH Stakeholders 13
-
Lkhon Khol Community
Lkhon khol of Wat Svay Andet continues today because of its significance in the community’s beliefs and identity, but over the last decade it has been experiencing difficulty. Despite of having some support from the state, NGOs, and the community itself, the troop has faced some challenges, such as the lack of dance costumes, ornaments, masks, stages, and musical instruments. Furthermore, the number of performers has been gradually decreasing due to aging and a lack of natural talent, and the younger generations show little interest since the performances generate no income and they are busy with their studies or working.\nTraditionally, the lkhon khol is transmitted orally within a family and through informal, master-apprentice relationships. Community leaders, masters, and the temple patriarch also encourage younger generations to learn lkhon khol skills to ensure that the art form remains part of the community’s living cultural practice.\nApprentices have historically learned their preferential skills at their masters’ house at night, a time they were free from their agriculture work. While the same practice continues, recently amateurs are learning their art skills in groups during the day on Sundays or occasionally Thursday at the temple compound.
Cambodia -
Kusunda Community
Kusunda is one of the former hunter-gatherers of western Nepal. Currently, no single person of the tribe is living in the jungle. Due to lack of marriageable population, Kusunda started marrying people from the villages and gradually settled in villages. nGyani Maiya Sen, 92, is one of the last speakers of the Kusunda language. She is also the last surviving member of the tribe who until nine years of age lived with her parents in the jungle. Currently, Gyani Maiya lives with her grandchildren in a house in Lamahi, Dang. She often teaches Kusunda among children and enthusiasts. Gyani Maiya fears that the Kusunda language will be lost along with her.
Nepal
-
Anna Wai Yu Yau
Ms Yau is graduated with a BA (Japanese Studies), MA (Cultural Management) from The Chinese University of Hong Kong, and PgDip in Cultural Heritage Management from The University of Hong Kong (HKU). She is an accredited heritage conservationist (HKICON), Project Management Professional (PMI) as well as a member of the Documentation and Conservation of Buildings, Sites and Neighbourhoods of the Modern Movement (Docomomo) Hong Kong Chapter. \n\nMs Yau has been involved in heritage revitalisation, management and education since 2009. Her experience covers both tangible and intangible cultural heritage conservation in both urban and rural areas. Her achievements includes project development and execution of rural sustainability programme at Lai Chi Wo – awardee of 2019 UNESCO Asia Pacific Heritage Conservation Award; establishment heritage museum and community network for Mei Ho House Revitalisation Project – awardee of 2015 UNESCO Asia Pacific Heritage Conservation Award; project planning for Bridges Street Market News-Expo Museum; as well as lecturer and academic coordinator for Cultural Heritage Management related programmes and training in the Asia Pacific region.
China -
Qubumo Bamo
Born in the Great Cold Mountains, Sichuan, Dr Qubumo Bamo originates from the Nuosu, a subgroup of the Yi people. She obtained her Ph. D. in Folkloristics at Beijing Normal University in 2003. She is Senior Fellow and Director of the Oral Traditions Research Center at the Institute of Ethnic Literature (IEL), Chinese Academy of Social Sciences (CASS). She also acts as Vice President of the China Folklore Society (CFS), an accredited NGO and a member of the Evaluation Body of the Committee. \n\nConcentrating on the links between the written and oral traditions of the Yi, she has conducted long-term targeted field study on various aspects of Bimo (ritualists) scripture culture and Yi oral narratives. She is the author of The Golden-Eagle Spirit and Poetic Soul: A Study of Archaic Poetics in the Yi's Scriptures (2000), Spirit Picture and Ghost Board: A Survey of Incantation Epos and Ritualized Paintings in Nuosu Yi Area (2004), and more than 130 articles. Her translation of Gregory Nagy’s Homeric Questions was published in 2008. Her newest book, entitled Verbal Dueling and Epic Performance, is in press, and is a revised edition of her dissertation, based on a targeted field study carried out in her hometown. She has recently been working as a principal expert on the National Key Project for Developing Metadata Standards for Documentation of China Ethnic Minority Oral Traditions. \n\nDr Bamo teaches courses on oral tradition, folkloristics, and ICH studies at University of Chinese Academy of Social Sciences (UCASS) for the PHD and MA graduate students. Topics of current research include epic tradition, oral poetics, ICH safeguarding and cultural policy. Her essays on ICH is in print (Beijing: Culture and Art Publishing House, 2021).\nSince 2004, she has been extensively engaged in the field of Intangible Cultural Heritage at local, national, and international levels, possessing competence and consulting expertise in policy-making, training design, lecture delivering, as well as programme evaluation for governmental organs, professional institutions, centers of communities, and universities. Since 2007, she has been active in the China Delegation to statutory meetings and events under the 2003 Convention. As one of the ICH Team (CFS4ICH) leaders in the China Folklore Society, she plays a central role in annual tasks.
China
-
Prokritee
Prokritee, established in 2001, is a Not-for-Profit Company manufacturing and exporting handicrafts. The organisation is committed to moral and social values and supports over 1,500 artisans in rural areas. For the products they use recycled materials such as used sari, waste jute, silk, handmade paper, natural fibers and leaves. They are winners of the WFTO Mohammed Islam Design Award 2015 for our Paper Christmas tree ornament made out of water-hyacinth and handmade paper. The products produced by the artisans are sold in Bangladesh and exported to many countries around the world. Prokritee and its enterprises provide jobs for marginalized rural women; thus improves women’s standard of living and helps them send their children to school. The organisation provides skill development training to artisans. Prokritee creates and promotes income generating projects that benefit the artisans in marginalized situations and adheres to good safety and environmental standards, and have the potential to become self–reliant. The initiatives of Prokritee have a huge impact on social inclusion as well. Some examples are the Hajiganj Handicrafts Crochet Unit (set up in 2006 to support Bihari families who had to flee their homes, during the partition of Bengal), Sacred Mark Enterprises (set up for alternative employment of former sex workers) and Biborton Handmade Paper (set up in Barishal district which is a disadvantaged and vulnerable area). Prokritee also works with the ethnic minority groups like the Santhals in Rajshahi district and some indigenous groups in the Hill Tracks of Chittagong, Bandarban and Rangamati.
Bangladesh -
Aga Khan Cultural Service Pakistan (AKCSP)
Aga Khan Cultural Service Pakistan is an operating arm of the Geneva-based Aga Khan Trust fornCulture (AKTC) and an agency of wider Aga Khan Development Network (AKDN) in Pakistan. Sincenits inception in early 1990s, AKCSP has been leading conservation and restoration of culturalnheritage in Pakistan, particularly in Gilgit-Baltistan (GB) and Lahore. AKCSP has till now successfullynrestored major landmark monuments of GB which include award winning Baltit Fort, Altit Fort innHunza, Shigar Fort, and Khaplu Palace in Baltistan and Mughal era Shahi Hammam (publicnbathhouse) in Lahore apart from a number of historic settlements, architecturally significantnindividual buildings and common spaces.
Pakistan
ICH Materials 1,034
-
Yurt Production
Preserving and transmitting craftsmanship for centuries, a yurt is not a mere dwelling, but also a creative workshop for folk art. Yurt embodied all kinds of decorative and applied arts. Meeting all the demands of everyday life, it carries both aesthetic and ritual functions.
Kyrgyzstan 2017 -
Thailand, Khon, Masked Dance Drama
Inscribed on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2018\nKhon is a performing art that combines musical, vocal, literary, dance, ritual, and handicraft elements, traditionally transmitted in royal or princely courts, and in dance masters’ households. It tells the story of Ramakien—the localized Thai version of the Ramayana epic. The drama is enacted through dancing accompanied by a piphat classical xylophone ensemble, singing, and narration. On one level, Khon exemplifies the refined artistic traditions nurtured by the Thai courts throughout centuries. On another level, as a captivating theatrical production, it offers a rich experience that can be appreciated and understood by individuals from diverse social backgrounds.
Thailand 2023-04-23
-
FOLK DANCES OF NEPAL
Nepalese communities express their emotions through the rhythms of various folk dances. Folk dances, in fact, are an inseparable part of rural life. On the other hand, the religious influence can easily be observed in the songs and dances, which are often performed to please deities responsible for the well-being of humans and cattle, favorable climate, and good harvest. As the country has widely differing topographical features, so does it have vast variances in cultural aspects. Folk songs and dances depend on cultures, cas-tes, seasons, and geographical features. For example, a sherpa living in the Himalayan region sings and dances differently from a Tharu living in the Terai region. Similarly, songs and dances performed in the spring season express joyous emotions, whereas those performed in the winter season express sadness. This collection includes the most famous folk dances of the different indigenous communities of Nepal dwelling in various environments. These dances are a part of their daily life.
Nepal 2017 -
NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES
DVD2_NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES\n\nThe four hereditary musician castes of Nepal are Damai, Gandharba, Kapali, and Badi. The most visible of these are the Damai and the Gandharba musicians. The Kapali are temple musicians and the Badi are drum makers. Damai are required to play for the goddess of the ruling class and also to play at all types of ceremonies and rites of passage, such as weddings and Bratabhandha. They perform in a group known as a panchai baajaa, which is composed of nine musicians playing seven different musical instruments representing the five universal elements of earth, water, fire, air, and sky, of which all matter and living things are composed. The tyamko represents earth, the damaha represents water, the jhurma represents fire, the dholaki represents air, and the narasingaa, sahane, and karnal represent the sky. Panchai baajaa music is believed to keep the elements in balance and harmony and to result in therapeutic musical healing. The Gandharba or Gaine caste musicians traditionally travel from village to village and door to door singing bhajan (hymns), songs from the great Hindu epics, and karkha (historical songs of heroes and bravery), but also bring news. They accompany themselves by playing saarangi.
Nepal 2017
-
Ê wa a ngin (Worshipping rice) -Ensemble of the cing kram
Cing kram means bamboo gong. It is an idiophonic instrument, striking branch. Cing kram consists of two parts: a bamboo section and a resonator made of a large bamboo piece. Each Cing kram produces a pitch that corresponds to that of a gong in a bronze gong set of the Ê đê people. The five-tone musical scale of Cing kram set is equivalent to that of the bronze gong set, arranged from low to high under the names of grandfather, grandmother, father, mother, and children. The instrument has a clear sound and can be played at a quick tempo, creating a joyful and bustling atmosphere. When played in an ensemble, many Cing kram are used together, with each player in charge of playing one section. The repertoire of the Cing kram set is the same as that of the bronze gong set. T he player sits in column on the Kpa couch in the communal house. The bamboo section is put on the left hand’s palm. Under each bamboo section is one resonator, which is put upright between the player’s thighs so that one head of the resonator is in close contact with the bamboo section. The right hand of the player holds a stick to strike the bamboo section. When playing, the player’s lefthand thumb is used to keep the instrument section steady and can cover or open the head of the bamboo section to adjust the vibrato
Viet Nam 1998 -
Son Fiyoangon Yolfat me aetewe naiun(The Story of Yolfat and His Son)
A long time ago, there lived two sisters on a beautiful island. The older sister married a man, while the younger sister had a son without a husband. The two sisters were happy. One day, the younger sister went to fix a lei with the flower tree at the end of the island. After fixing the lei, she got tired and decided to sleep under the flower tree. She woke up and saw a man on the tree. The man proposed to her, and she accepted. The man asked her to leave her son with her older sister. After they left, though, the older sister started treating the boy very badly. One day, the older sister got mad and told the boy to look for his own mother. He left the house and climbed the flower tree and went to another world, where he met his mother. There, the boy met a man named Yolfat. Yolfat asked his mother if the boy could stay with him and become his son. The mother allowed her son to stay with Yolfat, who taught the boy how to navigate, sail, fight, etc. One day, the boy went to take a shower on the other side of the island and met a big, strong ghost. They started fighting until the last minute before sunrise. The ghost asked the boy who his father was and he answered it was Yolfat. Admitting defeat, the ghost named him Palulap, which means the one who has all knowledge of everything. The boy returned to Yolfat and told him what had happened. Yolfat told him to go back to the other world and spread his knowledge, so Palulap became the one who taught the knowledge of navigation to the people in this world. Note: Yolfat is used in the outer islands of Yap, whereas the Yapese main island uses Yalfath. Both Yolfat and Yalfath indicate the same god.
Micronesia
-
Benedictions
Benedictions\n\nMongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 2012 -
Folk Short Songs
Folk Short Songs\n\nMongolian folk songs are divided in three different categories, such as long songs, short songs and the authors’ songs. Folk songs are shorter than other forms of expressions with average durations of one to five minutes, but there is a high volume of them. Thus, restoring, categorising, and digitising folk songs were the most time-consuming tasks compared to others. Within the framework of the project, just under forty-eight hours of songs were restored and digitised.
Mongolia 2012
-
Sounds from Mongolian Grasslands_Oral Traditions and Performing Arts in Mongolia
Sounds that Run in the Vast Grasslands of Mongolia_Oral Traditions and Performing Arts in Mongolia\n\nSince the early 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Science (ILL) has been sending survey teams one to three times a year to research and gather data on oral literature and local dialectics. These activities set the groundwork for officially establishing a new archive with written documents and magnetic audio tapes that could be used for research purposes and be maintained. Preserved on magnetic tapes are languages and dialects that have gone extinct, have lost their distinctiveness, or have been adsorbed into other languages or dialects.\n\nHowever, most of the magnetic tapes being kept at the ILL are more than sixty years old, and the expiration date on many tapes has already lapsed. Also, improper storage conditions have caused some tapes to dry out, cling to one another, or fracture. For these reason, it would be hard to transmit to the next generation. Accordingly, since 2008, efforts have been made towards restoring and digitizing superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the ILL. The lack of training, finance, and proper tools and technical equipment has, nevertheless, created several obstacles and the digitizing results have not been very successful.\n\nAt this crucial state, the ILL introduced a cooperative request to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage (FPNCH), and the FPNCH proposed that ICHCAP continue the joint project and take measures for restoring and digitizing superannuated magnetic tapes and distributing and disseminating the data among the general public. According to the above decision, the FPNCH and ICHCAP implemented the Joint Cooperation Project of Safeguarding Intangible Cultural Heritage by Using Information Technology from October 2011 to April 2012.\n\nAs the first stage of the project, the Expert Meeting for Safeguarding ICH by Using Information Technology was held in the Republic of Korea to exchange information with experts for digitizing and restoring the analogue data. The experts of Mongolian National Public Radio, the ILL, and the FPNCH started the project after sharing restoration and digitization knowledge with the Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) of Korea, the National Archives of Korea, and the Korea Film Council.\n\nAs the main outcome of the project, a total of 715 hours of superannuated magnetic tapes including epics, folk tales, tales accompanied by the morin khuur, traditional arts, khuumei, chor, long and short folksongs, and traditional customs were restored, digitized, and categorized. Among them, 128 audio clips were selected and reproduced in a ten-CD collection called Sounds from the Mongolian Grasslands. The collection also includes a twenty-page handbook in English or Korean. Through this project, the general public’s, involved organizations’, and domestic and international experts’ awareness about Mongolian ICH increased, and the archive and music contents of regional ICH were strengthened.
Mongolia 2012 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley
Audio and Video Materials Collected from the Onsite Survey in the Ferghana Valley_2012 Uzbekistan-ICHCAP Joint Cooperation Project of Producing Digital Contents on ICH\n\nThe glorious intangible cultural heritage (ICH) of Ferghana Valley encompassing the state of Ferghana, Andijion, and Namangan in Uzbekistan includes oral traditional, performing arts, traditional rites and festive events, and traditional crafts. However, this heritage is largely unknown to the public in the nation and abroad, and it is fading out even more rapidly due to the young generation’s lack of interest.\n\nSince 2011, the four Central Asian countries, including Uzbekistan, have been implementing a three-year project, Facilitating ICH Inventory-Making by Using Online Tools for ICH Safeguarding in the Central Asian Region as a Central Asia–ICHCAP cooperative project. In the framework of the project, the countries have collected ICH information and tried to build an online system for managing the collected information.\n\nIn Uzbekistan, the Republican Scientific and Methodological Centre of Folk Art, under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in collaboration with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, implemented the three-year project. They collected information on ICH elements in the Ferghana Valley (Andijan, Namangan, and Ferghana regions), Zarafshan Oasis and Southern Uzbekistan (Jizzakh, Samarkand, Kashkadarya, and Surkhandarya regions), and the Republic of Karakalpakstan (Navoi, Bukhara, and Khoresm regions) through onsite surveys from 2012 to 2014.\n\nIn 2012 when the first onsite survey was concluded, Uzbekistan and ICHCAP selected representative materials among collected videos, audios, and photos on ICH elements and ICH bearers, and compiled the materials as a ten-CD/DVD collection. Also, booklets in English, Uzbek, and Korean were made to spread related information to a wider audience.\n\nFerghana Valley is also home to Tajikistan, Uighers, and Turkistan. In the other words, different traditions co-exist in the same place. ‘Katta Ashula’, which integrates arts, songs, music, and epics, is one Uzbek cultural heritage representing the identities of the diverse people live in the valley\n\nThe collection could preserve the disappeared and disconnected ICH and encourage increased mutual understanding and communication by spreading the information widely from the experts to the people.
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.4 ICH AND ORAL TRADITIONS
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 4 is 'ICH AND ORAL TRADITIONS'.
South Korea 2010 -
2011 Field Survey: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Pakistan
Based on the ICHCAP Field Survey on Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in some South Asian countries (2010–2013), this summary provides a brief overview on the ICH situation in Nepal, Bhutan, Bangladesh, Pakistan, and Sri Lanka . The summary focuses mainly on ICH safeguarding systems, safeguarding policies, and ICH inventories as well as on pending issues and the urgent safeguarding needs of these countries. Moreover, information on the main entities in charge of ICH safeguarding and opinions of each country on the issue of community involvement are provided. To give a quick overview these countries’ participation in ICH safeguarding at the international level, some additional information related to UNESCO is specified as well. Some information on the ICH safeguarding status of Pakistan is updated, based on Periodic Report No.00794/Pakistan on the implementation of the Convention and on the status of elements inscribed on the RL submitted to UNESCO on December 2012. \n\nThis survey report offers a large sample of the diverse ICH situations in South Asian countries. Each country has a different background on the issue of intangible heritage. Although all the participating countries are concerned about the threats facing ICH, most of the countries participating in the survey haven’t defined the ICH and haven’t established national ICH lists and/or ICH inventories.However, each country expresses a high degree of motivation and encouragement for safeguarding o ICH, sharing experiences, and cooperating internationally. A common point noticed among them is that they tend to pay more attention to traditional performing arts in comparison to other ICH domains. Apart from the main subject, information on the situation of intellectual property related to ICH safeguarding in each country is included. However, this issue is very briefly reflected, so it is necessary to go through the ICHCAP Field Survey on Intellectual Property Issues in the Process of ICH Information Building and Information Sharing (2011–2012) to obtain more comprehensive and concrete information on this topic.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2005; conducted survey in 2011.\n- As of April 2013, has one element on the RL of UNESCO and no accredited NGOs.\n- Submitted its periodic report on the implementation of the Convention and status of elements inscribed on the RL to UNESCO in December 2012.
Pakistan 2011
-
Datun JuludDatun Julud, or ‘long dance’ dance is an Orang Ulu traditional women's dance that is popular among the Kenyah tribe of Sarawak. It means ‘long dance’ in the language of the Kenyah Dayak. It was once performed during communal celebrations but now has become a dance of formal entertainment that is often performed in the rumah panjang (longhouse) to greet visitors and tourists, accompanied by the beautiful sound of Sape’.YearNationMalaysia
-
Mongolian Culture and HeritageThe culture of the Central Asian steppes expresses itself vividly in the lifestyle of traditional nomadic practices. Mongolian culture has been in practice in the nomadic life and the traditions surrounding the nomad’s home (ger). And it is present in religious celebrations, national festivals, art and crafts, music and dance, language and literature, which form the backbone of Mongolian intangible cultural heritage of Mongolia. Mongolia is filled with valuable cultural properties and intangible cultural heritage of humanity that have been kept or practiced for thousands of years.\n\nGer, Mongolian Traditional Dwelling\nThe traditional architecture of the Mongols differed strongly from that of the settled peoples of Asia and other continents. Centuries ago, there the ger, also known as a yurt, appeared. It still offers shelter to nomads in particular places in Central Asia. Its development and fundamental principles are determined by the specific features of the way of life of Mongol tribes, which made it necessary to evolve a light and collapsible structure to be used as a dwelling or for public functions.\n\nMongolian Language and Literature\nMongolian is the language of most of the Mongolian population and inner Mongolia. By origin, Mongolian is one of the Altaic family of languages, and the history of the Mongolian language is long and complicated. Significant literary work of early Mongolia includes The Secret History of the Mongols, which was published in 1228).\n\nMongolian Religion and Beliefs\nThe Mongols have practiced several religions, of which Shamanism and Buddhism were the most common. The faith in Mongolia is Buddhism, though the state and religion were separated during the socialist period, but with the transition to the parliamentary republic in the 1990s, there has been a general revival of faiths across the country\n\nMongolian Art and Crafts\nMongolian arts and crafts have been passed down across generations from the Paleolithic times to today, leaving behind deep impressions on all facets of life and conscious, aesthetic, and philosophical thinking. Highly developed Mongolian arts and crafts come from the second millennium BCE. The works included sculptured heads of wild animals with exaggerated features. Other items include knives, daggers, and other items of practical and religious use.\n\nMongolian Music and Dance\nMusic is an integral part of Mongolian culture. Among Mongolia’s unique contributions to the world’s musical culture are the long songs, overtone singing, and morin khuur (the horse-headed fiddle). The music of Mongolia is also rich with varieties related to the various ethnic groups of the country. Among the most popular forms of modern music in Mongolia are Western pop and rock genres and the mass songs written by contemporary authors in the form of folk songs.\n\nHorse Culture of Mongolia\nIt is famously known that horses play a large role in the Mongols’ daily and national lives. Common sayings are, “A Mongol without a horse is like a bird without wings,” and “Mongols are born on horseback” these are arguably true words. Even today, horse-based culture is still practiced by nomadic Mongolians.\n\nVisit https://www.toursmongolia.com/tours for additional information about Mongolian culture.\n\nPhoto 1 : Prairie meadow grass inner Mongolia traditional clothing © Batzaya Choijiljav\nPhoto 2~7 : © Batzaya ChoijiljavYear2020NationMongolia
Open Archive 5
-
Fading Cultures of Bhutan
Bhutan is one of the world's smallest countries, but its cultural diversity and richness are remarkable. As a result, a considerable emphasis is placed on promoting and preserving its own culture. It is hoped that by safeguarding and nurturing Bhutan's living culture, the nation's sovereignty will be preserved. However, the Kingdom of Bhutan is undergoing tremendous transformation in the social, cultural, economic, and political spheres, resulting in unprecedented social confusion and stress. As a child, I liked photography and travel, and now I enjoy sharing stories via photographs. Our country, although rich in culture, is currently at a crossroads between modernisation and cultural preservation; with the improvement of living standards, it is difficult to see age-old practices and traditions being practiced. Everything from the way we travel to the food we eat, the language we speak, and the clothes we wear is changing and, in some cases, fading as time passes. These images serve as harsh reminders of how a country's intangible cultures and heritage are disappearing.
Bhutan -
Arrival of the Autumn Reminds me “Bada Dashain” in Nepal
I am Rashila Maharjan. I am studying Anthropology in South Korea. Nowadays, Facebook walls are full of Dashain festival photos. Looking at the Dashain photos sent by my family and friends, I want to briefly share memories of Dashain when I was young. After a late scorching heat of summer, autumn is here. Days are shorter and nights are longer now. The cold breeze in the morning and evening gives me a sign telling, “Dashain ayo” which means “Dashain is here”. Dashain is a major and the longest festival in Nepal. A fifteen-day long festival is a most awaited festival in the year. This year it was celebrated from 7th October to 20th October. All the government agencies, educational institutions private offices get days off during this festival period. Dashain commemorates a great victory of gods over the wicked demons and it symbolizes the victory of good over evil. The story of good over evil is told throughout the festival. By this faith, people forgive each other, and convey greetings and best wishes to each other and pray for a year of a good harvest. On the auspicious occasion of Dashain, all houses are beautifully decorated, painted into different colors to roll out the red carpet for their guests. People do the shopping and buy new clothes. In the commemoration of the Dashain, a goat is slaughtered in every house for the preparation of a feast during the festival. With this preparation, family members and relatives, who had not seen or met for quite a while congregate and visit elders to seek Tika and Jamara, as well as a blessing. (According to the Hindu mythology, Tika (a red vermillion mark on forehead) is believed to give peace and calmness whereas Jamara (young saplings of rice seed tucked on ears) is said to be a sign of the blessing of goddess Durga.) On the other hand, elders of the family give tika as well as a blessing with cash gifts to the younger ones after receiving bows from them. One other activity throughout Dashain is flying kites, ridding on a traditional swing made by the bamboo tree, playing cards, etc. All members of the family gather and play cards while joking with each other, kids fly kites and ride on the swing. In the evening, people gather at the town square and share their stories. As in last year, COVID-19 has caused unleashed chaos and fear among the people. Despite the global pandemic the excitement and the spirit of the festival are not less than before. Nepal witnessed the Dashain celebration with a well-maintained social distance while on the contrary, people who are living abroad and can’t visit their home are using an online platform to celebrate the festival. Overall, Dashain is a grand and favorite festival for all age groups of people which symbolizes unity, harmony, and brotherhood. The autumn wind is blowing gently and the colors of leaves are changing in Korea. This cool weather and smell of autumn bring a feeling of Nostalgia that stems from memories of back to my homeland.
Nepal -
Boun Hhor khao
The festival is one of the 12 annual festivals and a local festival that takes place every year all around the country in Laos, and it’s a festival made to dedicate merit to expedite or relative. It takes place on the 14th day of the 9th lunar month at around 3-5 o’clock in the morning. Prepare materials like sticky rice, Betel leaf, tobacco, food, and sweet wrapped it in banana leaves before the nighttime. Lao people will bring the wrapped food at night time and put it on the ground, distribute it around the temple, under the tree, in front of the house with burning candles, and tell the spirits to come and receive the items.
Lao People's Democratic Republic -
Somok(소목, Wood Furniture Making)
These photos were taken at my Somok Class. Somok means Wood Furniture Making and Somokjang, the person who makes wood furniture in traditional way is registered on the National Intangible Cultural Heritage No.55 of Republic of Korea. In National Intangible Heritage Center, there was a class for the general people practicing ICH. I took a Somok class and made Seoan(a desk) and Sabangtakja(a furniture sort of storage and decorations). I am using my works at my house very well. By using traditional way, Somokjang trims, cuts, carves and puts together without nails in making furniture.
South Korea