ALL
paddy
ICH Elements 17
-
Pangtse makhu: Extraction of Oil from Symplocos paniculata Fruits
The extraction and production of Pangtse Makhu were effectively practiced from the 1970s until 1990s, and have remained to be a part of an income source and source of oil until now to the people of Toed-Wang Gewog (block) under Punakha Dzongkhag (district). “As the plant is highly adaptable and grows naturally on barren, degraded land and dry areas but for better yield, the plant is also grown on the terraces,” said the villagers. But today it is said and observed by the grandparents in the community that because of the country’s speed of development and with advancements in technology and intellectual, the tradition of extracting Pangtse Makhu in the community has significantly declined over time due to the availability of cheaper imported refined oils in the markets. It is also said that during the olden days with abundant Pangtse Shing and with more extractors, people did not have to buy oil rather oil extracted from Toed-wang gewog was sent throughout the region. However, with an increased number of youths going to school and colleges during the harvesting and production time, and also with less market value over more hardships, it has been a challenge for the few people maintaining this practice in the locality to share the value to the younger generation. Today, the community is on verge of losing the tradition of extracting Pangtse oil because of its labor-intensive nature with a tedious and time-consuming procedure. And also, it’s because of people’s choice for the cheaper imported oil over the one that has been naturally extracted and produced which has a slightly higher price in the market. Despite the challenge, the local producers are looking forward to a government intervention in the conservation of the losing tradition.
Bhutan -
Lha-soel (A Local Deity Offerings)
Lha-soel (Lha means local deity and soel means offerings) is the ritual performed annually seeking assistance and blessing from the local deities with the offering and recitation of religious scriptures. Unlike rituals in other places in western Bhutan depending on the need and purposes, the people of Bem si-si, under Toebesa Gewog (block) perform this Lha-soel annually mostly towards the end of the year beginning from October till December month with the presence of the entire family members. As far as history is concerned there is no exact date of origin of this ritual. However, the village households herein perform Lha-soel that is passed down from the forefathers. This ritual originated from the Bonism commonly known as Nak-choe (ritual requiring animal sacrifices) wherein animals such as pigs and oxen were slaughtered for the offering. However, on later dates as per respondents, with blessing and order from the 70th Je-Khenpo (Chief Abbot) Trulku Jigme Chhoeda (1955- ) to avoid killing animals for the purpose of the rituals. The locals in Bem si-si started to offer butter, cheese, and fruits unlike before who used to offer meat, lungs, and blood along with the ritual cakes. Oral traditions say that Lha-soel is considered the most festive occasion of an individual household to gather all the family members who are now in challenge due to expenditures and lack of manpower. However, people in villages believe that these ritual practices are embedded in the lifestyles and traditions for ensuring prosperity, wealth, and long life besides the adoption of it as a medium for the higher Buddhist spiritual message, thus, individual households never fail to perform despite the challenges. The challenges the Lha-soel undergo is accrued that the too many of the present generations are engaged in the schools, colleges, and universities and gives priority to the curriculum in schools that lacks the knowledge of this very ritual in particular. Therefore, the children, unlike in the past who resided in villages, knew and easily inherited the cultural and traditional legacies of their time which decline today. Even though the majority of the younger population resides in the urban areas, therefore, only the older people are left in the villages observing rituals on behalf of all the family members.
Bhutan -
Foods of Lhop Communities
Just like any other communities, the livelihood of Lhops also started with hunting and gathering activities. In the past, Lhops gathered wild edible plants like Burr (Kochu or Colocasia) or Lohbol (Tapoica), and hunted as well as fished. With the recent developments in the community, Lhops have adopted agriculture as their source of food and nutrition, and with the passage of time, agriculture has become a way of life for subsistence and commercial means.
Bhutan -
Beduan
Beduan is the oldest performing arts in the state of Perlis, that appeared about 250 years ago during the Siamese reign. This music was introduced by two families that hid at the top of Tuk Wang Gunung Hill to avoid the evil and brutal Siamese soldiers. At the hill top the families felt lonely thus they hit wooden sticks as drums while singing by hailing. After the war ended the two families returned to their village and introduced the arts to the villagers. They named the music Beduan that originated from the word “berdua-duaan” which means “in twos”. Beduan is very popular during wedding feasts and normally performed on stage built adjoined to the newly-wed’s main residence. The shrieks hailing of the song acts as a direction to guests to the newly-wed’s house. Guests and audiences stand up in front of the house to watch the performance. Beduan members are 10 to 12 persons. They beat drums while singing and hailing. The drum is big with about 140 cm circumference, made of cow hide and jackfruit tree. There are three types of drums used and they are the ‘Gendang Pengibu’ (‘Mother Drum’), ‘Gendang Peningkah’ (‘Rebutting Drum’) and the ‘Gendang Penganak’ (‘Child Drum’). In the Beduan song the drum beater exchanges quatrains with other members. However, only the Beduan members understand the quatrains as they use a dialect understood among themselves only. Among the quatrains is: A chick is inside a betel leaf container, Uncover it and the chick feeds on paddy, Day and night I do remember, Affection is engulfed in my heart.
Malaysia
ICH Materials 104
-
Traditional Early Warning System : lomalagi (the stratosphere/air)\u000b
Kasaqa or Frigate bird usually found at sea but when they are flying low and moving towards land, this is determined by the environment in which indicators are located . Communities with good traditional knowledge and oral histories of previous disasters are more likely than others to survive disasters.\n
Fiji -
Traditional Early Warning System : lomalagi (the stratosphere/air)\u000b
Beka or Bats has disappear mysteriously which also indicates warning to disaster preparedness. It is a continuous and integrated process resulting from a wide range of activities and resources rather than from a distinct sectoral activity by itself. Hence, it is necessary to incorporate Traditional Knowledge on early warning system into the current system in place. \n
Fiji
-
Koti Chennaya paddana
This is an extract from the Paddana of Koti-Chennaya, a long epic that is popular in Tulunadu. It tells the story of twin heroes Koti and Chennaya, describing their heroic deeds, and finally their deification as daivas (local gods). Selected portions of Koti-Chennaya are sung in different contexts: a) while performing “Agelu Seve” at the shrines of Koti-Chennaya, b) during ritual performances, specifically the annual festival in front of the shrines (Baidarle Nema), c) while tapping toddy from palm trees, d) while transplanting paddy seedlings, d) in the wedding ceremony during the traditional decoration with colors (Madarangi), e) in a satirical theatrical performance called the Purusha Dance, f) during a marriage or funeral ceremony, g) while peeling dry areca nuts, and f) during leisure time for the purpose of relaxation. However, the major portions of the epic are performed during the Baidarle Kola, the ritual performance with Koti and Chennaya as mythical heroes.
India 1938 -
O Bele
“O Bele” is a work song, of the Kabita genre in the Tulu speaking areas of Karnataka. The singing of “O Bele” is led by one woman, who sings each line of the song and is accompanied by the rest of the chorus. This process continues with different lines, depending on the amount of work to be done in the paddy fields. Kabitas vary thematically, but most are not complete narratives; rather, they are built around small incidents and are loosely structured. “O Bele” tells the story of a landlord who sends his worker to procure labor. He exchanges women for liquor and finds his wife expecting twins, who were suspected to be fathered by the landlord.
India 1938
-
Folk Songs of Nepal
CD3_FOLK SONGS OF NEPAL\n\nNepal is still extremely rich in folk songs, though these are less popular with younger generations. The music culture has traditionally been an oral culture passed down from guru to pupil. Many songs that have never been recorded or written down are thought to have been lost. Fortunately, several enthusiastic folklorists, musicians, singers, and researchers have made collections of folk song lyrics to promulgate them, focusing especially on the rarer and most endangered folk songs. We present here a few examples.
Nepal 2016 -
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. I_ the Tulu Paddana
CD4_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. I: THE TULU PADDANA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. Some epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. \n\nThe great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer.
India 2016
-
ICH Courier Vol.3 ICH AND TEXTILES
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 3 is 'ICH AND TEXTILES'.
South Korea 2010 -
Intangible Cultural Heritage NGOs' Strategy in Achieving Sustainable Development: The Relationship between Safeguarding ICH and Education
This book is a collection of the eight selected NGOs’ ICH safeguarding activities in accordance with achieving Sustainable Development Goals, especially Goal 4: Quality Education. With the inclusion of NGOs from Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, India, Indonesia, Mongolia, and the Philippines, this book provides an opportunity to look into the current ICH safeguarding status and environment of the seven countries and to seek measures to overcome the many different challenges involved with ICH safeguarding.
South Korea 2018
-
Divine FoodFood plays an important role in spiritual rituals and worship for many faiths including Christianity, Judaism, Hinduism, Islam, and Buddhism. The food offered to God is called prasada/prasadam, which means a gracious gift. Prasadam could be any o!ering, but typically an edible food is firrst o!ered to a deity in his or her name.Year2019NationSouth Korea
-
FOLK HERITAGE MUSEUM OF BHUTAN (PHELCHEY TOENKHYIM)Nestled in the Himalayas between India and China, Bhutan is considered the only independent Mahayana Buddhist country in the world today. The rich and vibrant local customs, habits and traditions, crafts, and artistic sensibilities, derived from Buddhist teachings and practices, give Bhutan a distinctive identity of its own. Bhutan has conscientiously safeguarded these rich religious and cultural traditions, both tangible and intangible, as being one of the pillars of realizing the developmental philosophy of ‘Gross National Happiness.’Year2010NationSouth Korea