Materials
prose
ICH Materials 68
-
Âşıklık (minstrelsy) tradition
Âşıklık tradition is a multi faceted art form which includes the oral tradition, music and narrative telling. Performers of this art go through a years-long apprenticeship under the guidance of master âşıks. Âşıks have formed a distinguished style in Turkish Literature through the numerous literary works both in verse and prose; which has come to be acknowledged as the tradition “Âşık Style”. This tradition encompasses saz playing, âşık tunes, improvisations, repartee, and narrative telling with love as its main theme.
Turkey -
Naqqali, Iranian Dramatic Story-telling
Naqqāli is an Iranian traditional theatre form, having originated in ancient Iran. This dramatic performance concerns telling of a story, history or non-history based, in a variety of genres. It is done either in verse or prose and accompanied by gestures and movements appropriate to the event related.\nIran enjoys a long tradition of Naqqāli. This tradition was called “Gowsān” during Parthians (3rd BC-3rd AD). “Gowsān”s (the reciters) acted as entertainers to both kings and ordinary people. Under the Sassanids (3rd-7th AD), Naqqāli was highly regarded at court, where it used to be called “Xonyāgari”. Following the collapse of the Sassanid, these reciters emmigrated to remote areas to keep the tradition alive. In ancient times, they used to recite narrative poems, play musical instruments, sing, and act.
Iran -
Naqqali, Iranian Dramatic Story-telling
Naqqāli is an Iranian traditional theatre form, having originated in ancient Iran. This dramatic performance concerns telling of a story, history or non-history based, in a variety of genres. It is done either in verse or prose and accompanied by gestures and movements appropriate to the event related.\nIran enjoys a long tradition of Naqqāli. This tradition was called “Gowsān” during Parthians (3rd BC-3rd AD). “Gowsān”s (the reciters) acted as entertainers to both kings and ordinary people. Under the Sassanids (3rd-7th AD), Naqqāli was highly regarded at court, where it used to be called “Xonyāgari”. Following the collapse of the Sassanid, these reciters emmigrated to remote areas to keep the tradition alive. In ancient times, they used to recite narrative poems, play musical instruments, sing, and act.
Iran
-
Legend: About Ongiin River, Ongiin Goliin Tukhai
Tales are an important genre of the oral prose literature of the Mongolians. Tales typically begin with the phrase “Once upon a time, in such-and-such a place, in such-and-such a country.” Mongolian tales are symbolic. The most frequent ending is “and they lived happily ever after.” The legends are a popular genre of oral prose literature. The real-life legends are always complementary expressions of historical events within folk literature. Historical facts are usually adorned with fanciful magic and metaphoric devices to later become historical legends. Among the restored and digitised data, the tales take up the most recording hours. Within the framework of the project, over two hundred hours of tales and almost fourteen hours of legends were restored and digitised.
Mongolia 1905 -
Tale: Desperado Juuya, Juramgui Juuya
Tales are an important genre of the oral prose literature of the Mongolians. Tales typically begin with the phrase “Once upon a time, in such-and-such a place, in such-and-such a country.” Mongolian tales are symbolic. The most frequent ending is “and they lived happily ever after.” The legends are a popular genre of oral prose literature. The real-life legends are always complementary expressions of historical events within folk literature. Historical facts are usually adorned with fanciful magic and metaphoric devices to later become historical legends. Among the restored and digitised data, the tales take up the most recording hours. Within the framework of the project, over two hundred hours of tales and almost fourteen hours of legends were restored and digitised.
Mongolia 1905 -
Tale: Merciful Ezen Khaan, Uglugiin Ezen Khaan
Tales are an important genre of the oral prose literature of the Mongolians. Tales typically begin with the phrase “Once upon a time, in such-and-such a place, in such-and-such a country.” Mongolian tales are symbolic. The most frequent ending is “and they lived happily ever after.” The legends are a popular genre of oral prose literature. The real-life legends are always complementary expressions of historical events within folk literature. Historical facts are usually adorned with fanciful magic and metaphoric devices to later become historical legends. Among the restored and digitised data, the tales take up the most recording hours. Within the framework of the project, over two hundred hours of tales and almost fourteen hours of legends were restored and digitised.
Mongolia 1905 -
Tale: Three Brothers, Akh Duu Gurav
Tales are an important genre of the oral prose literature of the Mongolians. Tales typically begin with the phrase “Once upon a time, in such-and-such a place, in such-and-such a country.” Mongolian tales are symbolic. The most frequent ending is “and they lived happily ever after.” The legends are a popular genre of oral prose literature. The real-life legends are always complementary expressions of historical events within folk literature. Historical facts are usually adorned with fanciful magic and metaphoric devices to later become historical legends. Among the restored and digitised data, the tales take up the most recording hours. Within the framework of the project, over two hundred hours of tales and almost fourteen hours of legends were restored and digitised.
Mongolia 1905
-
Folk Long Songs
Folk Long Songs\n\nMongolian folk songs are divided in three different categories, such as long songs, short songs and the authors’ songs. Folk songs are shorter than other forms of expressions with average durations of one to five minutes, but there is a high volume of them. Thus, restoring, categorising, and digitising folk songs were the most time-consuming tasks compared to others. Within the framework of the project, just under forty-eight hours of songs were restored and digitised.
Mongolia 2012 -
Benedictions
Benedictions\n\nMongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 2012 -
Folk Short Songs
Folk Short Songs\n\nMongolian folk songs are divided in three different categories, such as long songs, short songs and the authors’ songs. Folk songs are shorter than other forms of expressions with average durations of one to five minutes, but there is a high volume of them. Thus, restoring, categorising, and digitising folk songs were the most time-consuming tasks compared to others. Within the framework of the project, just under forty-eight hours of songs were restored and digitised.
Mongolia 2012 -
EPICS2
EPICS 2\n\nThere were more than fifty epics performed by renowned epic tellers, including S. Choisuren, B. Avirmed, Sh. Buyan, M. Yadmaa, G. Khainzan, Ts. Zodov, G. Od, T. Purev, R. Lkhagva, Ch. Khartsaga, Dugersuren, Kh. Zambal, R. Duvchinsambuu, D. Bat-Ulzii, E. Namilan, B. Gombojav, B. Gurragchaa, and U. Bataa that cover over 136 hours of the restored and digitised recordings.
Mongolia 2012
-
Field Survey on IntellectualProperty Issues in the Process ofICH Information Building andSharingPakistan
Pakistan 2011~2012
-
2009 Field Survey Report: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Uzbekistan
Based on the ICHCAP Field Survey on Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in some East and Central Asian countries from 2009 to 2012, this summary provides a brief overview on the ICH situation in Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, and Kazakhstan . The summary focuses mainly on ICH safeguarding systems, safeguarding policies, and ICH inventories as well as on pending issues and the urgent safeguarding needs of these countries. Moreover, information on the main entities in charge of ICH safeguarding and opinions of each country on the issue of community involvement are provided. To give a quick overview these countries’ participation in ICH safeguarding at the international level, some additional information related to UNESCO is specified as well. This survey report offers a large sample of the diverse ICH situations in East Asian and Central Asian countries. Although each country has a different background on issue of intangible heritage, depending on its cultural, economic, and socio-political situation, the countries participating in the survey share a commonality: They are post-communist countries that were once under the Soviet system. Moreover, they share a traditional culture shaped by nomadic pastoralism that offers a variety of cultural similarities. For instance, they keep an ancient and rich tradition of epic singing, and they are highly concerned about this oral heritage as it is on the brink of disappearance. In this sense, they have much to exchange and share in regards to safeguarding ICH. The countries participating in the survey are concerned with the threats against their ICH, but most of these nations are in the early process of defining ICH and establishing independent national ICH lists. At the same time, each country expresses a high degree of motivation and encouragement for safeguarding ICH, sharing experiences, and participating in international cooperation programmes. Apart from the main subject, a brief glimpse is taken on the situation of intellectual property in ICH safeguarding in each country. Compared to the Southwest Asian countries that participated in the field survey, the East Asian and Central Asian countries provided little information on intellectual property issues, so it is recommended that ICHCAP undertake the Field Survey on Intellectual Property Issues in the Process of ICH Information Building and Information Sharing in some countries to see their status on this subject.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2008; survey conducted in 2009 and updated in 2014.\n- As of March 2018, has 6 ICH elements on the RL, 1 element as GSP, and no accredited NGOs.
Uzbekistan 2010 -
2019 Living Heritage Series: Tugging Rituals and Games
This book introduces the tug-of-war traditions of Korea and the three Southeast Asian countries mentioned as well as the tugging traditions passed down in Japan, Thailand, and Ukraine. The book presents studies showing various conditions and perceptions of tug-of-war in each country. So, it will be valuable research material for those interested in tug-of-war.
Japan,Cambodia,South Korea,Philippines,Ukraine,Viet Nam 2019 -
2017 Research Reports of CPI Participants
As part of the Cultural Partnership Initiative of 2017, ICHCAP invited ICH professionals from Bangladesh, Bhutan, Maldives, and Nepal. This publication is a collection of the research reports of 2017 CPI participants. The participants selected their own topic and conducted researches based on their various activities during their five-month stay in Korea.\n\n
South Korea 2017
-
FOLKLAND INITIATIVES FOR SAFEGUARDING TOLPAVAKOOTHU TRADITIONSFolkland, International Centre for Folklore and Culture is a nonprofit NGO devoted to promoting folklore and culture. Headquartered in Kerala in south-western India, Folkland has three main centers and several chapters in India and associations with other organizations abroad through MOUs and collab-orative partnerships. Folkland has been affiliated with the UNESCO ICH sector since 2010. Folkland envisions a society that respects cultural heritage by conserving arts and cultural traditions and transmitting them to future generations. As such, Folkland is proudly dedicated to promoting Indian culture and values with a focus on intangible cultural heritage. The center provides access to knowledge and information about intangible cultural heritage and is known for promoting indigenous culture that inspires audiences to explore the cultural and artistic heritage of Kerala. The main domains covered by Folkland are performing arts; oral traditions and expressions; social practices, rituals, and festivals; and traditional crafts. Folkland documents oral traditions and practices and extends training to younger genera-tions to revitalize old and near-extinct traditional art forms. One ICH element of particular interest to Folkland is tolpavakoothu (shadow puppetry).Year2016NationSouth Korea
-
Epic Traditions in Turkmenistan: 'The Turkmen Epic Art of 'Gorogly'The Turkmenistan intangible cultural property comprises five domains that are summarised below:\n\n1. Oral expressions - oral folklore\n2. Traditions, customs and people’s beliefs\n3. Traditional performing arts\n4. Traditional craftsmanship\n5. Traditional knowledge\n\nEpics are included in the ‘oral traditions’ section. By now more than 10 elements have been identified in this field, including such epics as Gorogly, Shasenem and Garip, Zokhre and Takhir, Khuyrlukga and Khemra, Sayatly Khemra, Asly Kerem, Arzy-Gambar, hatamnama, Warka-Gulsha, Kasym oglan, Melike-Dilaram, Nejep oglan and Tulum Hoja. Gorogly occupies a special position among the abovementioned range of epics.Year2015NationSouth Korea