Materials
ritual
ICH Materials 928
-
Silat
Malay martial arts of Silat.
Malaysia -
Tsam costume demonstration at site
Art Council of Mongolia, Culture Naadam Project
Mongolia -
Kandekko-age ritual, Intangible Folk Cultural Properties designated by Akita Prefecture
02: Throwing up Kandekko to the sacred tree in order to forecast their lucks of the year
Japan -
Mạn Chợ male Team running around the village before getting to the tugging match site
Vietnam_Picture_Tugging Rituals and Games:Anh Keo co ngoi
Viet Nam
-
Koshok—Traditional Kyrgyz Lamentation
The film is about a traditional Kyrgyz form of folklore—lamentation (koshok). Experts talk about the contents of Kyrgyz lamentation, the situations in which koshok is performed (lamenting the deceased or the bride, when she is sent to the groom’s family) and about how to perform traditional lamentation.
Kyrgyzstan 2017 -
Mongolia : Shaman Heritage
Shamanism is one of the oldest forms of religion in Mongolia. The main rite of shamanism is to worship and sacrifice the heaven. Shamanism venerates the blue sky and green earth. In shamanism, there are total 99 deities, including 55 deities (Tenger) of the west who are well disposed towards humans and 44 deities (Tenger) of the east who cause all misfortunes. The shamanic rites seek to invoke the ninety-nine deities, to whom offerings are made. There are also the mountain-rites, cairn-rites, and tree-rites and spring-rites, all of which are related to the traditions and rituals of worshipping the earth as Mother. Together with them, there are the fire–rites, ancestor-rites, saddle-thongs rites, destiny-rites, and horse-rites.
Mongolia 2013 -
Silat: A Martial Art That Builds Character
Silat has been a symbol of pride and identity among Malay communities for centuries as a traditional martial art passed down from generation to generation. Inspired by Malaysia’s natural surroundings, silat has grown as a way to socialize as well as a way of life for its practitioners. \n\nIt also encourages practitioners to explore their inner world and contributes to building the Malay identity and enriching community life. In this video, three silat practitioners and researchers from Malaysia explain the history and philosophy of silat through cinematic reenactments and interviews.
Malaysia 2019 -
Uzbekistan Cultural Space of Boysun (Highlight)
Cultural space of Boysun was proclaimed a Masterpieces of the Oral and Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2001 and inscribed onto the Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2008.\nThe current film contains information about the Boysun district’s nature and the cultural processes related to craftsmanship, folk performance, traditional medicine, and others.\nStrong aspiration to preserve traditional lifestyles of the local people was observed during filming process during 2016 and 2017. An example of this is the increasing number of followers of the folk-ethnographic ensemble called Boysun.
Uzbekistan 2017
-
Solo of the kèn
According to statistics data in 2009, the Cao Lan people (known as Sán Chay) in Vietnam had a population of 169,410 people, residing mostly in Tuyên Quang province. The Cao Lan ethnic minority has a treasure of poetry, folk music, and dance such as sình ca (unique folk singing), múa trống (drum dancing), múa xúc tép (small shrimp catching dancing), múa chim gâu (cuckoo bird dancing), etc. The musical instruments of Cao Lan people are various, including thanh la (small knobless gong), não bạt (small cymbals), drums, bells, and wind instruments. Kèn is a wind instrument performed in festivals and ritual forms. Kèn consists of four parts: the body, the bell, reed stake, and the reed. The body is a cylindrical hollow tube made of hard wood about thirty centimeters in length. On the body, there are seven pressing holes on the front and one hole on back near the stake. The instrument bell is made of a frustum-shaped thin wooden piece. The smaller of the bell is attached to the big end of the tube. The stake is attached to the small end of the tube. The reed is made of a reed pipe or worn nest attached to the stake. Its sound is strong, a little discordant at high pitches and a little cracked at the low end. The register of the instrument is two octaves. Kèn is played by men only. This track is a medley of extractions that are often played in the rituals, such as hành quân (army operation), kèn Khắp, and đưa Phật (Buddha greeting).
Viet Nam 1959 -
Sang sa (Solo of the tính tẩu lute)
According to the census data of 2009, the Thái ethnic minority in Vietnam had a population of about 1.5 million people, making them the third populous group in Vietnam, mostly residing in Sơn La and Điện Biên provinces. Thái people have a rich treasure of folk culture such as myths, poems, hát khắp folk songs, xòe dance, and bamboo pole dance. The tính tẩu is a typical musical instrument of Thái people. The tính tẩu is used to accompany the ritual singing, especially in the Then ceremony of the ethnic minorities like the Thái, Tày, and Nùng. In addition, the tính tẩu is also used to accompany love-exchange songs and the xòe dance of Thái people. The tính tẩu is a plucked stringed instrument made up of a head, neck, resonator, surface, bridge, and strings. The neck and the head are made of a piece of wood with a total length of about eighty to ninety centimeters. There are two tuning pegs. The round and thick resonator is made from the cover of an old gourd. The instrument surface is covered with bamboo. The bridge is a piece of bamboo with grooves for the strings to fall into. The tính tẩu has between two and three strings depending on each region and on musical functions.
Viet Nam 1964 -
Usha Charitra Bhajan
Usha was the daughter of the ancient king Banasura. This bhajan describes a prophetic dream she had after falling asleep in the palace garden. She dreamed about a prince coming to meet her. The lyrics go on to tell how she subsequently met the prince in reality and married him. Usha Charitra is not exclusive to a specific ritual; it can be sung for various types of worship.\nInstruments: khainjadi, baansuri, majiraa
Nepal 1905 -
Kanarese Wedding song
Sobane is a genre of wedding songs in Karnataka. This sobane describes the anointing of the bridal couple with turmeric. The application of turmeric and bathing are practiced as a pre-wedding ritual.
India 1938
-
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. II_ the Jagar and the Epic of Alha
CD5_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. II: THE JAGAR AND THE EPIC OF ALHA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. \n\nSome epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. The great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer. This album presents extracts from two kinds of narrative traditions that are part of the intangible cultural heritage of two very different traditions and regions of India.
India 2016 -
Hat Xoan in Phu Tho Vietnam
Hát Xoan (Xoan singing) or cửa đình singing (singing at the village communal house) starts in spring during singing and dancing performances to worship the god in the village communal house. According to legend Hát Xoan appeared in the time of Kings Hùng, in the ancestral land of Hùng Vương—Phú Thọ, a province in the midland area of Vietnam. Gathering of Xoan singers who worship in spring called Xoan guild or families of Xoan. In a Xoan guild, there are between six and eighteen members. Men, called kép (instrumentalist), have to know how to beat a drum and sing the lead. Women are called đào (female singer). Female singers must not only be beautiful but also be able sing and dance well. The leader, called ông trùm, is an expert in art and master in all Xoan singing customs . He is also responsible for organizing and training instrumentalists and singers. Nowadays, in Phú Thọ province, there are four original Xoan guilds, in Kim Đới, Phù Đức, Thét, and An Thái villages. The Xoan guilds start their two-month spring itinerary 6 Jan (lunar calendar).\n\nXoan singing for worship is structured into three singing stages: Stage one is a ritual opening that includes songs such as Giáo trống, Giáo pháo, Thơ nhang, and Đóng đám. The Xoan guild of An Thái village opens with the song Chào vua while Xoan guild of Kim Đới village opens with Mời vua. Stage two is the performance of fourteen songs (known as quả cách) such as Kiều Giang cách, Nhàn ngâm cách, Tràng mai cách, Ngư tiều canh mục cách, Đối dẫy cách, Hồi liên cách, Tứ mùa cách, Quả cách is an ancient term. Quả means a long song while cách is a method of singing a specific song. Cách is the way ancient Confusion scholars expressed their feelings and conceptions of society and nature. The content of these fourteen songs is about wishing the four classes of people— scholars, farmers, craftsmen, and merchants—prosperity and fame. Stage three is a love-exchange song, including songs such as Bợm gái, Bỏ bộ, Xin hoa đố chữ, Gài hoa, Hát đúm, and Giã cá. The content reflects the desire of a couple’s love. Therefore, the items in this stage are usually performed by Xoan singers with local male villagers. The cultural exchange between Xoan guild and local male villagers make the singing session more attractive. However, Xoan singing was under the threat of being lost over time. On 24 November 2011, Xoan singing of Phú Thọ province was recognized as an Intangible Cultural Heritage In Need of Urgent Safeguarding of Humanity. In this CD, we selected and arranged some Xoan singing songs recorded and kept at Vietnamese Institute for Musicology in 1959.
Viet Nam 2015 -
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. I_ the Tulu Paddana
CD4_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. I: THE TULU PADDANA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. Some epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. \n\nThe great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer.
India 2016 -
Jaatraas of Nepal
CD2_JAATRAAS OF NEPAL\n\nA jaatraa is usually an annual festival associated with a particular god or goddess. A ritual is performed in a temple dedicated to the deity. People of all ages, ethnicities, and religions come together to celebrate a local jaatraa. It is believed that a god may join in the festival by possessing one of the participants. The possessed person is usually taller than others and often wears a turban. Other participants may also entera trance state, and they are also believed to be possessed by a god. This is considered a sign that the god is happy with the jaatraa. A jaatraa typically includes a procession in which the image of the god or goddess is mounted on a chariot accompanied by musicians and other worshippers.
Nepal 2016
-
Pinagmulan - Enumerations from the Philippine Inventory of Intangible Cultural Heritage
This publication of the guide book on intangible cultural heritage of the Philippines is the precious result of the enthusiastic efforts made by the National Commission for Culture and the Arts (NCCA) to reconfirm and restore the national treasure of the long protected traditional culture, which have been alienated and marginalized during the colonial period of many centuries. This guide book has been edited to understand holistically the entire aspects of living heritage, the five domains defined by the Convention, and emphasize the importance of the communities practicing and transmitting them.
Philippines 2013 -
Lialiaci Publication 2020 - 2021
Lialiaci is a publication of the iTaukei Institute of Language and Culture, Ministry of iTaukei Affairs. Lialiaci means to ponder or reflect upon deeply. \nThat is the intent of these articles and perspectives on culture.
Fiji 2020 -
Lialiaci Publication January – March 2022
Lialiaci is a publication of the iTaukei Institute of Language and Culture, Ministry of iTaukei Affairs.\nLialiaci means to ponder or reflect upon deeply. That is the intent of these articles and perspectives on culture. \n\nThe Vanua Spirituality will attempt to explain the ancient spirituality of the indigenous people of Fiji. Indigenous spirituality is important because it describes in totality the significance of the Vanua, its worldview and vanua ethos. \n\nFijian Bread; The people of Qoma are fisherfolk, and part of their traditional role is the presentation of turtle accompanied with a basket of Fijian bread 'madrainiviti' to the chief of Verata and Dawasamu. Before the introduction of wheat bread in Fiji, their ancestors were enjoying traditional bread made out of fermented root crops.\n\nThe five Cultural Protected Water Body (CPWB) Types in Fiji; A total of five CPWB were found to be practiced in Fiji.\n
Fiji January – March 2022 -
Intangible Cultural Heritage in Tajikistan
This Promotional book is a result of researches done by researchers of the Research Institute of Culture and Information and it was published by finance assistance of the International Information and Networking Center for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under auspices of UNESCO (ICHCAP). The Promotional book contains of elements of the Intangible Cultural Heritage of Tajiks described in seven chapters with fresh and colorful illustrations.
Tajikistan 2017
-
NAVRUZ, SHARING TOGETHER ON NEW YEAR’S DAY—SOME REFLECTIONS ON THE CULTURE OF NAVRUZNavruz (Nowruz) is not just about the first day of spring, but it is also not just a celebration of the New Year marked by indulging in a feast; it has a much wider historical and cultural context with deep doctrinal significance.Year2011NationSouth Korea
-
VARIETY AND MEANING IN JULDARIGI, KOREAN TUG-OF-WARDuring Dan-o, Daeboreum, and Chuseok, pre-modern Koreans used to hold celebrations composed of rituals to the communal deity, communal games, and various folk arts. Among the communal games, the tug-of-war was the most common. It was widely distributed around the central southern region of Korea and played simultaneously or in rotation with other communal games.Year2014NationSouth Korea