ALL
intangible cultural heritage
ICH Materials 13
-
Bhutanese Traditional Calligraphy
#유네스코아태무형유산센터 #bhutanculture #bhutan #ichcap\n\nThe Art of Calligraphy and writing is not only the fundamental need of academic knowledge but it is also an essential skill required preserving and promoting religious teachings. It not only requires academic intellects but most important the hand-skill of calligraphy. The origin of the calligraphy as per Lam (Spiritual master) Ugyen Tenzin Yoezer, popularly known as Lopen Nado, who was then the Advisor to the Department of Education on Dzongkha Development in Bhutan says that, there was a natural system of using words and phrases in oral communications such as conversations, discussions, and official announcements, consistent with the general practice. Development of the system of communication through the writing of letters and documentation had not been widespread. During the second visit of Guru Padmasambhava to Bumthang was in the 8th century, he was accompanied by one of his 25 principal disciples’ names Denmang Tsemang. At that time Guru Padmasambava gave the sacred teachings of the Secret Mantra to the King Sindhu Raja, but it was said that there was no system of writing in the country that time. So, it was Denma Tsemang who transcribed the transmitted teachings for the King’s practices and thus the beginning of the tradition of writing in Bhutan.\n\nThereafter in the 15th century, Terton Pema Lingpa (1450-5121) transmitted the writing tradition to his heirs until the dawn of 17th century when Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) established the State Government by initiating the Monastic Body where the Calligraphy section (Yig-zoi-de) was particularly set for the monks to impart and learn art of calligraphy. It was necessary not only or writing and learning for oneself but, for the woodblock engraving projects that was thriving in Punakha Dzong initiated mainly for the flourishment of the Buddhist teaching in the country. Later, the art was perpetuated and practiced by the successive Je Khenpos (chief abbot) and Druk Desis (temporal secular rulers) and Monarchs until now.\n\nGenerally, there are five types of calligraphy writing; U-chen (Block script), U-mey (Headless script), Len-tsa (Rajana script), War-tu (a type of Indian script) and finally the Jog-yig (the typical Bhutanese script). Amongst these scripts, Len-tsa and War-tu scripts are mainly used as decorative scripts, while U-chen is more common in writing Buddhist canons, ritual scripts and even for the formal corresponding letters and Jog-yig script is just for writing formal records and corresponding letters. Regarding U-mey script, though it is rare to its usage bring a Tibetan script but there are some calligraphers knowing how to write.\n\nHowever, the tradition of writing i.e. Calligraphy has been greatly hampered and left on the verge of dying tradition due to the emergence of computer technology and available fonts in the country. Yet, there are still well known and skilled calligraphers which are mostly used by His Majesty’s Kangyur Project for writing Golden Scriptures of Buddhist Canon and even by some individual Spiritual masters which have helped in reviving and revitalizing the art in the country.\n\nFor more information\nhttps://www.ichlinks.com/archive/elements/elementsV.do?nation=BT&page=1&urlAnchor=txt&elementsUid=13874511097589678075&mode=grid&searchText=Calligraphy&orderCd=B&countrys=BT
Bhutan -
Bhutanese Traditional Calligraphy
#유네스코아태무형유산센터 #bhutanculture #bhutan #ichcap\n\nThe Art of Calligraphy and writing is not only the fundamental need of academic knowledge but it is also an essential skill required preserving and promoting religious teachings. It not only requires academic intellects but most important the hand-skill of calligraphy. The origin of the calligraphy as per Lam (Spiritual master) Ugyen Tenzin Yoezer, popularly known as Lopen Nado, who was then the Advisor to the Department of Education on Dzongkha Development in Bhutan says that, there was a natural system of using words and phrases in oral communications such as conversations, discussions, and official announcements, consistent with the general practice. Development of the system of communication through the writing of letters and documentation had not been widespread. During the second visit of Guru Padmasambhava to Bumthang was in the 8th century, he was accompanied by one of his 25 principal disciples’ names Denmang Tsemang. At that time Guru Padmasambava gave the sacred teachings of the Secret Mantra to the King Sindhu Raja, but it was said that there was no system of writing in the country that time. So, it was Denma Tsemang who transcribed the transmitted teachings for the King’s practices and thus the beginning of the tradition of writing in Bhutan.\n\nThereafter in the 15th century, Terton Pema Lingpa (1450-5121) transmitted the writing tradition to his heirs until the dawn of 17th century when Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) established the State Government by initiating the Monastic Body where the Calligraphy section (Yig-zoi-de) was particularly set for the monks to impart and learn art of calligraphy. It was necessary not only or writing and learning for oneself but, for the woodblock engraving projects that was thriving in Punakha Dzong initiated mainly for the flourishment of the Buddhist teaching in the country. Later, the art was perpetuated and practiced by the successive Je Khenpos (chief abbot) and Druk Desis (temporal secular rulers) and Monarchs until now.\n\nGenerally, there are five types of calligraphy writing; U-chen (Block script), U-mey (Headless script), Len-tsa (Rajana script), War-tu (a type of Indian script) and finally the Jog-yig (the typical Bhutanese script). Amongst these scripts, Len-tsa and War-tu scripts are mainly used as decorative scripts, while U-chen is more common in writing Buddhist canons, ritual scripts and even for the formal corresponding letters and Jog-yig script is just for writing formal records and corresponding letters. Regarding U-mey script, though it is rare to its usage bring a Tibetan script but there are some calligraphers knowing how to write.\n\nHowever, the tradition of writing i.e. Calligraphy has been greatly hampered and left on the verge of dying tradition due to the emergence of computer technology and available fonts in the country. Yet, there are still well known and skilled calligraphers which are mostly used by His Majesty’s Kangyur Project for writing Golden Scriptures of Buddhist Canon and even by some individual Spiritual masters which have helped in reviving and revitalizing the art in the country.\n\nFor more information\nhttps://www.ichlinks.com/archive/elements/elementsV.do?nation=BT&page=1&urlAnchor=txt&elementsUid=13874511097589678075&mode=grid&searchText=Calligraphy&orderCd=B&countrys=BT
Bhutan
-
Dao Mau: Ritual of the Mother Goddess in VietnamDao Mau, the Mother Goddess ritual, is an ancient Vietnamese ritual that has been around since the sixteenth century. For the first time, Dao Mau ritual was performed on 18 August 2017 in Sofia, Bulgaria. The performance was organized by the Embassy of Vietnam in Sofia in collaboration with the State Cultural Institute to the Minister of Foreign Affairs. The ritual pays tribute to three spheres of the universe: heaven, water, and earth (mountains and forests).\n\nLieu Hạnh is a leading Mother Goddess figure in Vietnam. Referred to as the Mother of the World, she is a nymph who descended to Earth, lived as a human, and became a Buddhist nun. The biggest annual festival celebrated is held in Phu Day Temple, Nam Dinh Province. The Mother Goddess ritual includes music, songs, dance performances; performers are dressed in traditional Vietnamese costumes.\n\nIt is believed that practicing this ritual maintains culture, history, and heritage as communally shared richness. The ritual encourages good nature in each individual and enhances the connection among community members. Worshipping the Mother Goddess is also a sign of appreciation to the role and contribution of women in society. Recognized by UNESCO, this Vietnamese ritual was inscribed on Representative List in December 2016.\n\nPhoto : Practices related to the Viet’s beliefs in the Mother Goddesses of Three Realms © UNESCOYear2017NationViet Nam
-
Poe (Incense sticks) Production in BhutanThe burning of incense in the sacred shrines of Buddhist monasteries, temples, and also in the consecrated spaces that house the representations of the supreme spiritual beings is considered a kind of offering of sweet fragrances to the enlightened beings and also has the power to purify the impurities associated with us in any form that prevent us from realizing the innate Buddha nature and receiving the blessings. For this reason, incense is crucial in the performance of any type of ritual in the world of Buddhism. In general, burning herbs and making smoke offerings outdoors and burning incense in shrines have the same meaning and benefit; to purify defilements, pacify spirits, accumulate merit for oneself, and connect people to the spiritual world.\n\nThe production of incense is considered one of the religious crafts, as the product is used exclusively for religious purposes. There are two different types of incense: Ja-ju poe (herbal incense) with a yellowish texture and Zu-poe or Choe-jue poe (incense mixed with flesh and blood ingredients) with a brown color. Ja-ju incense is usually burned explicitly for the enlightened beings and when performing Drol-chog (ritual of Goddess Tara) and Rio-sang-chod (smoke offering at the summit of ridges and mountain to attract good fortunes), rituals associated to Nagas (subterrain sentient beings), while the other is offered to the guardian deities and guardian spirits during affirmation rituals.\n\nThe basic raw materials for both incenses are: Powder of Shug-pa (juniper), Tsen-den (weeping cypress), Balu (Rhododendron ciliatum), Sulu (Rhododendron setosum), Aru (Terminalia chebula), Baru (Terminalia bellirica), Manu (Inula racemosa Hook. f), Ruta (Saussurea lappa), Pang-poe (Valeriana officinalis) and water extracted from Zangdrug; (six valuable substances) Chu-gang (bamboo pitch), Gur-gum (saffron), Li-shi (clove), Ka-ko-la (cardamom), Za-ti (nutmeg), Sug-mel (cubeb) Ga-bur (camphor) and also Tsho (colours). When special ingredients such as Kar gsum; (three white substances) milk, curd and butter and an additional mixture of Ngar-gsum; (three sweet substances) brown sugar, molasses and honey are added to these mixed powders, the product becomes herbal incense and similarly, various ingredients of special animal meat, blood, La-tsi (musk), Gi-wang (elephant bile) and alcohols are added to make Zu-poe incense.\n\nMr. Lhundrup (80) learned the art of making incense sticks at the Government Incense Production Center in Thimphu, the capital of Bhutan, and worked for nearly 8 years. In 1918, after his retiremen, while some friends located their incense production more promisingly in the city, Lhundrup established the present incense production named Lhundrup Poezo-khang in his remote village of Urug in Chumey Gewog (block), Bumthang Dzongkhag (district), Bhutan. Currently, he supervises the production unit while his son Sangay Tenzin (50) takes the main role and his mother Uden (67) sometimes assists her son. Two other employees help them produce a plethora of incense sticks with five different types to meet consumer demand.\n\nProduction Process: Based on the license to produce incense sticks, the raw materials, especially dried junipers, are collected from the opposite foot of Yotong la (a mountain pass in the central region at 3425 meters above sea level) and the rest of the materials are purchased from the highlanders. After collecting the raw materials, they are chopped, dried in the sun and processed into fine powder with the help of an electric grinding machine. In the meantime, a helper prepares the extraction of water from the Six Valuable Substances. During mixing in the kneading machine, 80% of the raw material powder is carefully kneaded with the extracted medicinal water. After removal from the kneading machine, the dough-like incense is formed into a palm sized shape and placed into Tsir-shing (traditional wooden compressor) hole, creating a noodle like discharge while an employee places his or her body weight on the compressor liver. These noodle-like incense sticks are rolled between two wooden boards by the incense makers, cut evenly when the bottom wooden board is full, and dried in the sun. The incense sticks are tied into bundles using thread, dried again, and finally ready for making offering.\n\nphoto 1 : Finished product © Yeshi Lhendup\nphoto 2 : Raw materials being dried © Yeshi Lhendup\nphoto 3 : Drying right after the processe © Yeshi Lhendup\nphoto 4 : Incense being offered in the Local Shrine © Yeshi Lhendup\nphoto 5 : Raising of incense smoke © Yeshi LhendupYear2022NationBhutan