ALL
palanquin
ICH Elements 45
-
Xoan singing of Phú Thọ province, Viet Nam
As a form of performing arts, Xoan singing includes singing, dancing, drumming and clapper beating. It is closely attached to the Worship of the Hùng Kings, founders of the country. Phú Thọ people created Xoan singing and performed it at the village communal houses, temples and shrines worshipping the Hùng Kings in springs. “Xoan” means “spring”. Bearers and practitioners form four guilds, in which the male and female Trum play the most important role; they preserve the songs, select students, transmit the singing styles and repertoires and organize practices. They are also active in introducing and teaching Xoan singing at the four Xoan guilds, and in clubs and guilds. A full Xoan performance cycle includes 3 phases: Worship singing (Hát thờ) with songs praising the virtues of the Hùng Kings and the village guardian deities; Invocation for good health and fortune (Quả cách) with 14 repertoires praising nature, humankind, and the daily life of the community; Festive singing (hát Hội) with songs featuring the couple love. The special characteristic of Xoan is the modulation between singers and instrumentalists at the perfect fourth interval, and it has a simple structure with few ornamental notes. Xoan dance's movements have a sense of imitativeness, illustrating people's daily life activities. After singing at their communal houses from the 2nd - 5th day of the Lunar New Year, the Xoan guilds travel to other communities venerating Hùng Kings to take part in convivial cultural exchanges. Xoan practitioners are organized into music guilds called Phường. The Leader of each guild is called “Trùm”. In the past, only men could be “Trùm”, but nowadays women could also be leaders. The Leaders are in charge of transmission and organization of activities of the guilds. At present, each guild comprises of 30 - 100 members. Men are called “kép”, women are “đào”. As a community performing art, Xoan singing fosters cultural understanding, community cohesion and mutual respect. The Vietnamese Institute for Musicology has collected 31 Xoan songs, and thanks to the efforts of several Xoan artists four guilds have been established. 33 dedicated clubs also exist, and seminars are held to expand knowledge of Xoan.
Viet Nam 2017 -
The Worship of Hùng Kings in Phú Thọ
The Việt people in Phú Thọ province have been practicing and trasmitting the worship of Hùng Kings whose father named Lạc Long Quân and mother named Âu Cơ for a very long time. The legend has become a strong belief of the country’s origin in the Việt people’s mentality for centuries. Dynasties of Great Việt attached great importance to the worship of Hùng Kings and offerred imperial conferments to villages worshiping Hùng Kings in temples and shrines. The worship of Hùng Kings has created many legends of wharves, rivers, fields, rice plants, land and other unique cultural creativity. Part of cultural creativity is reenacted in annual worship performed at communal houses, temples and shrines in villages. Communities make offerings of rice – based delicacies such as square cakes and glutinous cakes dedicated to Hùng Kings. Legend has it that, Lang Liêu who later became the seventh Hùng King made these two types of cakes by himself. They represent the heaven and the earth as well as the filial piety of the children for the parents. These two offerings are indispensable in the worship of Hùng Kings. Offerings dedicated to Hùng Kings at temples and shrines by villagers usually last for a few days: offerings by families first and then by the whole community. The tablets of Hùng Kings are proccessed throughout the villages and the rice fields, which implies that Hùng Kings may witness today’s lives of villagers and offer good weather, abundant harvests, good luck and good health to villagers, plants and animals. Offerings conducted by villagers at temples, communal houses, and shrines is supposed to be the most sacred moments when the respect and gratitude of communities dedicated to Hùng Kings are expressed.
Viet Nam 2012 -
Chợ Được Mother Goddess Palanquins Procession Festival
Chợ Được Mother Goddess Palanquins Procession Festival is held on the 10th and 11th of January at Bà's mausoleum to commemorate Bà or Notre Dame - the person who opened Được market and supported the villagers to do business. “Cộ” is the carriage carrying Notre Dame, the community do communion by bullock cart. Before the organization day, the table-making teams prepared and made the most beautiful tables. Rituals include Praying for peace, commemorating the Notre Dame, procession of Cộ Bà and some folk performances. The festival only takes place at night, the offerings are all vegetarian dishes. The investiture is carried out in front of the procession, with bowls, medieval and ancient wards along with flags and parasols. On the 10th day, the procession includes drums, flags, parasols, precious bowls, and palanquins to process ordains, worship teams, and people at Bà's mausoleum. Here, the ritual of praying for peace and commemorating the merits of Notre Dame is performed solemnly and respectfully. The offerings are all vegetarian food, fruits, and cakes. The procession of Cộ communion takes place in the evening of the 10th day. The Bà's procession goes around the Được market area and some main roads in Bình Triều commune, Thăng Bình district. On the procession tables, actors of the teams Performing excerpts from Cộ plays such as Thánh Gióng chases away the Ân enemy, Hai Bà Trưng fights against Tô Định. As the procession passed, households on both sides of the road set up altars to pray for a peaceful and prosperous new year. On the 11th, people gathered on both sides of the Kiên Giang River to witness the boat racing between teams. Many games and folk performing arts are organized such as smashing clay pots, blind man's bluff or calling lô tô, card games, etc attracting the attention of many people.
Viet Nam -
Whale Worship Festival in Khánh Hòa
Taking place during in the 2nd to 3rd lunar month, the festival derives from the cult of worshipping whale, also known as Ông Nam Hải (Mr. Nam Hải). Whale worship is a longstanding tradition of maritime communities along the Central coast. According legend and local belief, whales are savior of fishermen in the sea and bring about good fisheries. In Khanh Hoa Province, the festival begins with a Nghinh Ông (Whale Procession) Ceremony in the sea. To invite the whale spirit, the local fishermen make an offering ceremony on the sea. After that, 15 fishing boats, lining up in a V shape, make a parade on the sea, processing the whale’s spirit to his temple on shore. The festival subsequently continues with the royal decree procession ceremony. This is followed by a ritual inviting the spirit enter the temple. Lion and dragon dances, bá trạo singing and tuồng opera performances add a more joyful atmosphere into the festival.
Viet Nam
ICH Materials 40
-
The Worship of Hùng Kings in Phú Thọ
People of Vi Village (Hùng Sơn Town, Lâm Thao District) make square cakes to invite Hung Kings to join them for the Lunar New Year, 2011. Photo by Hoàng Sơn; © 2011 Vietnam Institute of Culture and Arts Studies.
Viet Nam -
The Worship of Hùng Kings in Phú Thọ
Ritual of seizing sacred paddy for seeds and for good luck, Trẹo Village, Hùng Sơn Town, Lâm Thao District, 2011. Photo by Hoàng Sơn; © 2011 Vietnam Institute of Culture and Arts Studies.
Viet Nam
-
Nanda Devi jagar
Jagar, from the word jag, means “awake” or “awoken.” Those who sing jagars are Jagariyas. Jagars are akin to ballads and come in many different forms that exist in many parts of India. Their purpose is to wake up deities. The spirits of gods and deities are invoked by singing about them, their deeds and exploits, and by asking for blessings and favors. The Nanda Devi jagar is a religious narrative associated with the Nanda Devi pilgrimage. The pilgrimage of Nanda Devi happens every few decades when the idol of Nanda Devi is carried in a palanquin to her husband Shiva’s abode. This pilgrimage entails a long and arduous journey through a rough terrain and fields of snow. The Hindu goddess Nanda Devi is worshiped in the former Western Himalayan kingdoms of Garhwal and Kumaon, which together make up the modern Indian state of Uttarakhand. During Nanda Devi’s annual festival, in the Hindu months of Bhadrapad and Shravan, her songs are sung by women throughout the state. The jagar of Nanda Devi is an example of a religious ballad that lasts for several hours and can go on through the night. This extract is the very beginning of a commissioned recording made by William Sax in 1981. The original version is six hours long. The performers are the women of Nauti village, District Chamoli, Garhwal, Uttarakhand. This initial part is a local cosmogony in which female forces and goddesses play the major roles, and are summoned. They are followed by the story of the goddess Nanda, a local version of the myth of the goddess Parvati.
India 1986 -
Ngâm vọng
Ngâm vọng is an old song of Ca trù. According to legend, it appeared in the Lê dynasty. There are many explanations about the origin of its lyrics. According to some books, it tells the story of a lake excursion by King Lê Thánh Tông. On his excursion, he met a beautiful woman and wanted to marry her. She suddenly disappeared when she was in a palanquin on the way to the royal palace. After that, the king knew that she was a fairy. Missing her, the king had a temple built. According to other books, the lyrics of Ngâm vọng were the confidence and the wish of beautiful women in the imperial palace. Those wishes were expressed through incoherent sentences; thus, the lyrics do not have a unified content. This song opens with a low singing voice and then a high singing voice gradually comes in.
Viet Nam 1970
-
Ca Tru Singing
CD6 CA TRÙ SINGING\nCa trù singing has other names such as hát ả đào, hát cửa đình, hát nhà tơ, hát nhà trò, or hát cô đầu. According to Đại Việt sử ký toàn thư (The Complete Book on the History of Đại Việt), Ca trù appeared in the Lý dynasty (1010-1025) under the name Ả đào singing. Many Ả đào singing contests were held in the village communal houses. In that time, village notables often played the praised drum while enjoying the performers singing and threw reward cards to the singers who performed well. That card was call “trù”. Gradually, the way of rewarding the singers with cards became known as Ca trù. This name is found in the poem namely “Nghĩ hộ tám giáp làm giải thưởng cho cô đào hát” (“On Behalf of People from Eight Hamlets to Write the Rewarding Rule for Awarded Singers”) of Lê Đức Mao in 1500. Ca trù is a popular genre of traditional singing and dancing of the Kinh people in the northern and the central Vietnam. The key members of a Ca trù band include one đàn đáy (three-stringed lute instrumentalist) (the đàn đáy is the only musical instrument for accompanying Ca trù), one singer who both sings and plays the phách clappers, and one praise drummer (known as quan viên cầm chầu) player.\n\nCa trù can be performed in a wide variety of places. Ca trù was born to serve as worship singing. From serving as worship at the village communal houses and ancestor worship, Ca trù has changed into singing for entertainment at private houses, restaurants, or cabarets. In addition to these main performance environments, Ca trù was performed at the royal palace and the palaces of mandarins. At present, Ca trù is sung as traditional music. In each performance environment, Ca trù has some changes in terms of the repertoire, musical nature, or performance styles. The CD Ca trù singing (Hát Ca trù) introduces some songs that which were performed for worship and for entertainment. They were recorded in 1970 (tracks 5, 6, and 7), in 1982 (tracks 1 and 4), and in 1997 (tracks 2 and 3) and performed by the three most famous Ca trù folk artists.
Viet Nam 2015 -
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. II_ the Jagar and the Epic of Alha
CD5_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. II: THE JAGAR AND THE EPIC OF ALHA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. \n\nSome epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. The great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer. This album presents extracts from two kinds of narrative traditions that are part of the intangible cultural heritage of two very different traditions and regions of India.
India 2016
-
ICH Courier Vol.38 Funeral Ceremonies and New Beginnings
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 38 is 'Funeral Ceremonies and New Beginnings.'
South Korea 2019 -
ICH Courier Vol. 50 Animals in Stories
When we were young, we were told a lot of stories. Everyone hated the big, vicious, evil, and cunning animals. However, seen through grown-up eyes, there are no bad animals in the world. Animals personified in stories convey a message to the human world-that of peace and harmony. At a time when a message of peace is desperately needed, let’s enjoy some stories featuring various animals, from tigers to birds, rabbits, monkeys, and more.
South Korea 2022
-
Cau Ngu Festival of the Fishing Community"The Cau Ngu Festival Ngu Loc is one of five coastal communes of Hau Loc District in Thanh Hoa Province, located in the Northern Central Coast region of Vietnam. This is the most densely populated place in Vietnam, with traditional fishing and seafood processing pro- viding work. Daily life is shaped by long-standing customs and traditions with coastal characteristics. This culminates in the unique cau ngu (cau means “worship” and ngu means “sacred whale”) festival, held annually from the twenty-first to the twenty-fourth day in the second month of the lunar calendar."Year2021NationViet Nam
-
PRESERVING MARITIME CULTURAL VALUES AND PROMOTING COMMUNITY COHESION: FROM THE VIEWPOINT OF CAU NGU (WHALE WORSHIP) FESTIVAL IN THANH HOA PROVINCEThe intangible cultural heritage is without borders but it has owner and sovereignty because the heritage is associated with people, their residence, and practice (Le Thi Minh Ly 2020). Hence, Émile Durkheim (1912), a French social anthropologist, in his famous book of the Australian tribal religious life, convincingly argued that the study of festive events was an essential element to understand people’s social life. He wasprobably the first scholar to conceptualize festivals as central social events in the life of “primitive societies”. Cau ngu festival recreates the traditional cultural space of a coastal fishing village, customs as well as traditional rituals, games and knowledge of the fishermen. In addition, the festival expresses people’s aspiration of an age-old philosophy of living in harmony with the sea, maritime spiritual beliefs and cultural nuances to be preserved and promoted in our life.Year2020NationSouth Korea