ALL
reflection
ICH Elements 25
-
Aitysh/Aitys, art of improvisation
Aitys (in Kazakh language), Aitysh (in Kyrgyz) is an improvised competition of two akyns, the form of oral poetry performed in a singing manner, poetic contest of improvisations or a poetic duel of wits. The element is performed to the accompaniment of traditional musical instruments: Kazakh dombra or Kyrgyz komuz. Two akyns compete with each other in improvisation of verses on topical themes in a wit-sparkling manner alternating humour and deep philosophic reflections. During the competition two akyns sitting opposite each other develop a song-like dialogue catching up the opponent’s words and performing in turn their improvisations on the spur of the moment. Songs performed during the aitysh-aitys are improvised on whatever topics which come up depending on the wish of the audience. The winner of the competition is the one considered to have demonstrated the most musical skills, rhythm, originality, resourcefulness, wisdom and wit. The element is very popular among people and is considered as a “folk tribune”. In fact, all regions of the countries have bearers and practitioners who often represent their local communities at the poetic competitions raising up topical and urgent problems of social life and criticizing all kinds of vices. The element is practiced at various events from local festivities to nation-wide events. Aitysh/Aitys presents the art of a dialogue participated not only by the performers but by their listeners as well. It is an essential part of life for the communities of tokmo-akyns and aityskers.
Kyrgyzstan,Kazakhstan 2015 -
Pilgrimage to the St. Thaddeus Apostle Monastery
The three-day pilgrimage to the St. Thaddeus Apostle Monastery is an annual event that marked its 64th anniversary in 2018. The pilgrimage is a community celebration held in July with the participation of the Armenian communities of Iran and Armenia and other countries. The pilgrimage is inclusive for those who wish to attend: clergy, community leaders, regional and local governmental officials, laypeople, artisans, people with disabilities in search of a healing power from the Lord that may be granted to them with mediation through the holy spirit of St. Thaddeus, children and the elderly. The pilgrims gather for religious celebrations and special cultural, folk and educational performances. In Iran, busses and caravans transport individuals from Tehran, Isfahan, Tabriz, Salmas and Urmia to the St. Thaddeus Apostle Monastery. Hundreds of pilgrims attend the event from all over Armenia, including the capital city, Yerevan, other cities and bordering towns and villages to Iran. Hundreds of tents are erected in the countryside for more than 6000 pilgrims who attend the three-day ceremony from Iran, Armenia and overseas. The pilgrimage venerates two prominent Saints: St. Thaddeus, the Apostle of Christ, and St. Santukhd, the first female Christian Martyr. The commemoration ceremony includes special liturgies, processions, prayers, homilies and fasting. It culminates in a divine liturgy (Holy Mass) with Holy Communion and the anointment of the water blessed with Holy oil. Special times are set aside for traditional Armenian folk performances that include special music and songs. Artisans and craftsmen demonstrate their works of art at special stands. Ethnic Armenian dishes and delicacies are served at appointed times during the Pilgrimage.
Armenia,Iran 2020 -
Art of Akyns, Kyrgyz epic tellers
The predominant form of cultural expression among the Kyrgyz nomads is the narration of epics. The art of the Akyns, the Kyrgyz epic tellers, combines singing, improvisation and musical composition. The epics are performed at religious and private festivities, seasonal ceremonies and national holidays and have survived over the centuries by oral transmission. The value of the Kyrgyz epics lies largely in their dramatic plots and philosophical underpinnings. They represent an oral encyclopedia of Kyrgyz social values, cultural knowledge and history. The pre-eminent Kyrgyz epic is the 1000-year-old Manas trilogy, which is noteworthy not only for its great length (sixteen times longer than Homer’s Iliad and Odyssey), but also for its rich content. Blending fact and legend, the Manas immortalizes important events in Kyrgyz’s history since the ninth century. The Kyrgyzs have also preserved over forty “smaller” epics. While the Manas is a solo narration, these shorter works are generally performed to the accompaniment of the komuz, the three-stringed Kyrgyz lute. Each epic possesses a distinctive theme, melody and narrative style. Akyns were once highly respected figures who toured from region to region and frequently participated in storytelling contests. They were appreciated for their proficiency in narration, expressive gestures, intonation and lively facial expressions, so well suited to the epics’ emotionally charged content.
Kyrgyzstan 2008 -
Gagaku
Gagaku is one of the Japanese performing arts, which are expressed by playing musical instruments, with long, slow songs and dance-like movements, and performed at ceremonies or banquets at the Imperial Palace or in a theatre, such as the National Theatre in Tokyo. Gagaku consists of (i) Kuniburi no Utamai, (ii) the Japanized dance and music which had been derived from the Continent, and (iii) Utamono. The substances or repertoires have been created in the history and culture of Japan and become distinctive. Kuniburi no Utamai had been formed up around the tenth century with original Japanese songs and dances long before foreign music and instruments were brought into Japan in the fifth century. While the dance and music that came via the continent use only musical instruments, Kuniburi no Utamai is mainly composed of songs and played just partly with a Japanese harp and Kagura flute. The choreography of Kuniburi no Utamai is simple but noble and grave. The Japanized dance and music which had been derived from the Continent consist of an instrumental tune, kangen, which developed from such Asian music and dances that reached Japan via ancient China and the Korean peninsula during the four hundred years from the fifth century through the ninth century, and was shaped by the history and culture of Japan, and (b) bugaku, the ceremonial dance to this tune. The Japanization is the process as follows: (i) the configuration of performance consisting of those derived from China, Central Asia, and India and those from the Korean peninsula: (ii) the selection of foreign music instruments and the formation of the smaller chamber music ensembles. Those used here are wind instruments (Sho, Hichiriki and Fue), strings (Biwa and So), percussion instruments, and others. Utamono is the vocal music that was newly formed around the tenth century in Japan under the influence of music from abroad. Some of its lyrics are Japanese folk songs and some are ancient Chinese poems. As briefly explained above, the history of Gagaku stretches over more than a millennium. Gagaku-ryo, i.e. the department of Gagaku, was set up as a national institution by the enactment of the year 701. The Imperial Court aimed at establishing a centralized State under the rule of written laws and regulations, known as Ritsu-Ryo Kokka. Historians think that Gagaku was incorporated into the national system as an essential part of official ceremonies. In 752, for example, these performing arts were performed at the ceremony to bring the soul into Great Buddha statue in the temple of Todai-ji, which has been a UNESCO World Heritage Site since 1998. In the tenth century the performing arts from the Asian continent were sophisticated and Japanized while new Utamono and new repertoires of Bugaku were composed under the influence of performing arts from abroad; the form of today’s Gagaku was being established. Moreover, the style of acting and the performance space were also being set. The individual members who compose the Music Department of the Imperial Household Agency in charge of the transmission of Gagaku are mainly descendants of specific families who occupied such posts as a family profession. Although the tradition of Gagaku faced difficulties several times because of the decline of the Imperial Court and the aristocracy, who were patrons of Gagaku, and because of political turbulence and conflicts, certain families in Kyoto, Osaka, and Nara have kept the tradition, and do not let it cease. In the latter half of the 18th century, the Musical Department of the Imperial Household Agency was established, incorporating musicians from several localities, and this was the predecessor of the Musical Department of the Imperial Household Agency. As explained above, the Department members recognize Gagaku as part of their precious cultural heritage transmitted from their ancestors. As Gagaku has been designated as an Important Intangible Cultural Property of Japan since 1955, it is recognized as an item of important cultural heritage which has high historical and artistic value for the Japanese people. Gagaku is the oldest tradition among the Japanese traditional performing arts. The Music Department of the Imperial Household Agency is widely recognized as the authentic transmitter of the tradition. The transmitters recognize Gagaku as their own unique culture of which they can be proud before their contemporaries in Japan and throughout the world. The transmission and performance of Gagaku contribute greatly to raising the holding community’s sense of identity and continuity. Thus, Gagaku has been transmitted from generation to generation for a long time, developed corresponding to the politics and the surroundings of each time, and constantly recreated. The history of Gagaku illustrates very well how Japan has transformed culture from abroad and sophisticated them as part of our own culture. The performing arts transmitted to-day varies from those originating in ancient Japan to Japanized, sophisticated and developed ones derived from abroad. In this sense, Gagaku is the crystallization of the culture created by the society and history of Japan. In 1955 Gagaku was recognized as a part of cultural heritage, and designated as an Important Intangible Cultural Property. Therefore, Gagaku functions as one cultural tool to reconfirm the Japanese identity.
Japan 2009
ICH Materials 118
-
A Mountain Girl's Reflections by the River
Even though I don’t belong to any of the native tribes in Bukidnon (my parents were migrants), I have always considered myself as a native. Until I started college, this is the only place I have ever lived in. My home is that of small towns and tight-knit neighborhoods. We are known for our agricultural produce and green mountains instead of high-rise buildings and a bustling nightlife. Seeing a cow, a goat or a horse on the side of the road is normal. Mornings are still filled with sounds of roosters and robins. It’s not that we have been left behind by the modern times, it’s that we are trying to grow without losing our roots.\n\nBukidnon is located on the southern part of the Philippines. In a country known for its hot weather, coveted beaches, and frankly terrible traffic in the capital city, we’re a landlocked province on the island group of Mindanao, thriving in the cool mountains instead. Bukidnon literally translates to “mountain dweller”. And I think we dwell here just fine.\n\nEvery February to March, our province celebrates the Kaamulan Festival, an ethnic festival celebrating the seven Lumad (indigenous people) tribes of Bukidnon. It is the only authentic ethnic festival in the country. The Bukidnon, Higaonon, Talaandig, Manobo, Matigsalug, Tigwahanon, and Umayamnon have inhabited the province long before the Spanish colonization. Even though the tribes have assimilated into modern society they have still retained their ancient practices. However, every year, it seems like the true essence of the festival is getting more and more lost. The advent of commercialization and tourism has placed the Lumad tribes in the background of the Kaamulan Festival. The month-long celebration has been recently defined by bringing in celebrities and politicians from the capital, a grandiose fireworks display, and appropriation of Lumad culture. In a festival that was supposed to celebrate the original dwellers of our home, they were put at the periphery.\n\nJust a few days ago, I visited a Talaandig community in the municipality of Lantapan to witness and participate in a river ritual called Panalawahig. It wasn’t my first time participating in a Lumad ritual, but it was my first time seeing it conducted by and on the river. I decided to do this because I wanted to document an authentic Lumad practice without the meddlesome politicians and their sleazy speeches.\n\nThe Lumads conduct a ritual for many reasons and occasions. But all of them have the intention of asking for guidance and protection from nature spirits and Magbabaya (God). The river ritual called Panalawahig, which took place last Friday, was to start the annual Talaandig Day and Indigenous Peoples Month celebration. The ritual requires offerings to the spirits, the most notable offering being native chickens. Their blood is spilled on the ground and the altar for the spirits; and they are cooked for the Panampulot, a feast where spirits are invited to partake.\n\nMy major takeaway from my short time with the Talaandig community was their graceful persistence to go on with life despite their collective struggle. Indigenous peoples sustainably manage about 50% of the world’s lands but have legal ownership rights to only 10%. They are also among the most vulnerable groups in the Philippines, and indigenous groups in my country are often killed and driven away from their ancestral lands by big corporations, paramilitary, and military. When Lumads and their allies go to the streets to protest for human rights, they are often mocked. And yet, despite all of these, they still insist to live as they always have. And why shouldn’t they? Long before strongmen regimes and oppressive systems have emerged, they were already here. And they should continue to be here.\n\nThe Talaandig and the other Lumad tribes have a rich and diverse culture. You see it in their traditional clothes with vivid colors and intricate patterns. You marvel at their visual artwork; how even a house built out of bamboo could look like something out of a whimsical fantasy movie, and how soil becomes a masterpiece in a canvas. You hear it in their music, the deep beat of the ethnic drums and the liveliness of their Binukid chants awakening the dormant dancer inside you. You feel it the moment you step foot on their ancestral lands, their solemn reverence and respect to nature apparent in their way of life. They only take what they need, and they never fail to give back. And yet they are often stereotypically labeled as the “uncivilized” when it was them who have been doing it right all along.\n\nWe are so obsessed with the idea of progress and development but is it really progress and development when it is at the expense of others? I want the kind of progress and development that does not shed the blood of the Lumads and take away their homes. I want the kind of progress and development that does not treat them as second-class citizens.\n\nWhen we were preparing to go to the river for the ritual, I heard one of the women say she’s bringing her young grandson. “Ato siyang i-uban. Dapat makabalo siya na nitibo ta.” We are bringing him with us. He should know that we are natives. I want Lumad kids to have a bright future to look forward to. I want them to freely practice their way of life, their art, music, and dances without fear of any of these being taken away from them.\n\nWhenever people from other places come to Bukidnon, I want them to know the mountains they came here to climb and the species that dwell in it are still thriving because of the Lumads, the ancient guardians of the forest.
Philippines -
A Mountain Girl's Reflections by the River
Even though I don’t belong to any of the native tribes in Bukidnon (my parents were migrants), I have always considered myself as a native. Until I started college, this is the only place I have ever lived in. My home is that of small towns and tight-knit neighborhoods. We are known for our agricultural produce and green mountains instead of high-rise buildings and a bustling nightlife. Seeing a cow, a goat or a horse on the side of the road is normal. Mornings are still filled with sounds of roosters and robins. It’s not that we have been left behind by the modern times, it’s that we are trying to grow without losing our roots.\n\nBukidnon is located on the southern part of the Philippines. In a country known for its hot weather, coveted beaches, and frankly terrible traffic in the capital city, we’re a landlocked province on the island group of Mindanao, thriving in the cool mountains instead. Bukidnon literally translates to “mountain dweller”. And I think we dwell here just fine.\n\nEvery February to March, our province celebrates the Kaamulan Festival, an ethnic festival celebrating the seven Lumad (indigenous people) tribes of Bukidnon. It is the only authentic ethnic festival in the country. The Bukidnon, Higaonon, Talaandig, Manobo, Matigsalug, Tigwahanon, and Umayamnon have inhabited the province long before the Spanish colonization. Even though the tribes have assimilated into modern society they have still retained their ancient practices. However, every year, it seems like the true essence of the festival is getting more and more lost. The advent of commercialization and tourism has placed the Lumad tribes in the background of the Kaamulan Festival. The month-long celebration has been recently defined by bringing in celebrities and politicians from the capital, a grandiose fireworks display, and appropriation of Lumad culture. In a festival that was supposed to celebrate the original dwellers of our home, they were put at the periphery.\n\nJust a few days ago, I visited a Talaandig community in the municipality of Lantapan to witness and participate in a river ritual called Panalawahig. It wasn’t my first time participating in a Lumad ritual, but it was my first time seeing it conducted by and on the river. I decided to do this because I wanted to document an authentic Lumad practice without the meddlesome politicians and their sleazy speeches.\n\nThe Lumads conduct a ritual for many reasons and occasions. But all of them have the intention of asking for guidance and protection from nature spirits and Magbabaya (God). The river ritual called Panalawahig, which took place last Friday, was to start the annual Talaandig Day and Indigenous Peoples Month celebration. The ritual requires offerings to the spirits, the most notable offering being native chickens. Their blood is spilled on the ground and the altar for the spirits; and they are cooked for the Panampulot, a feast where spirits are invited to partake.\n\nMy major takeaway from my short time with the Talaandig community was their graceful persistence to go on with life despite their collective struggle. Indigenous peoples sustainably manage about 50% of the world’s lands but have legal ownership rights to only 10%. They are also among the most vulnerable groups in the Philippines, and indigenous groups in my country are often killed and driven away from their ancestral lands by big corporations, paramilitary, and military. When Lumads and their allies go to the streets to protest for human rights, they are often mocked. And yet, despite all of these, they still insist to live as they always have. And why shouldn’t they? Long before strongmen regimes and oppressive systems have emerged, they were already here. And they should continue to be here.\n\nThe Talaandig and the other Lumad tribes have a rich and diverse culture. You see it in their traditional clothes with vivid colors and intricate patterns. You marvel at their visual artwork; how even a house built out of bamboo could look like something out of a whimsical fantasy movie, and how soil becomes a masterpiece in a canvas. You hear it in their music, the deep beat of the ethnic drums and the liveliness of their Binukid chants awakening the dormant dancer inside you. You feel it the moment you step foot on their ancestral lands, their solemn reverence and respect to nature apparent in their way of life. They only take what they need, and they never fail to give back. And yet they are often stereotypically labeled as the “uncivilized” when it was them who have been doing it right all along.\n\nWe are so obsessed with the idea of progress and development but is it really progress and development when it is at the expense of others? I want the kind of progress and development that does not shed the blood of the Lumads and take away their homes. I want the kind of progress and development that does not treat them as second-class citizens.\n\nWhen we were preparing to go to the river for the ritual, I heard one of the women say she’s bringing her young grandson. “Ato siyang i-uban. Dapat makabalo siya na nitibo ta.” We are bringing him with us. He should know that we are natives. I want Lumad kids to have a bright future to look forward to. I want them to freely practice their way of life, their art, music, and dances without fear of any of these being taken away from them.\n\nWhenever people from other places come to Bukidnon, I want them to know the mountains they came here to climb and the species that dwell in it are still thriving because of the Lumads, the ancient guardians of the forest.
Philippines
-
Tebe-Lilin (Candle Dance)
Performed with grace, dignity, and deep cultural symbolism, Tebe-Lilin is a traditional dance that brings together members of a community in shared celebration, remembrance, and expression. It is practiced in several regions of Timor-Leste and is especially known for its emphasis on unity and peaceful co-existence.\n\nThe word “tebe” refers to a communal line or circle dance, while “lilin” translates as candle or light. Together, the name evokes the image of people dancing around a source of light—both literal and symbolic—illuminating shared values such as harmony, hope, and continuity. Historically, dancers would carry actual candles or use candlenuts wrapped in cotton, creating a flickering trail of light as they moved through the night.\n\nTebe-Lilin* is performed by groups of men and women—young and old—who link arms or shoulders and form lines or circles. They move rhythmically in unison, stepping to the beat of babadok drums and chanting in call-and-response style. The songs are often poetic and metaphorical, expressing themes of love, sorrow, longing, and reconciliation. Each verse is rich with meaning, serving not just as entertainment but as oral literature passed from generation to generation.\n\nThe dance is deeply woven into ceremonial life. It features prominently during sau-batar (corn harvest celebrations), barlake (marriage exchanges), community healing rituals, and memorial events. In each setting, Tebe-Lilin helps strengthen the spiritual and emotional ties among participants. Its circular form is believed to create balance and connection, while the singing creates a space for open emotional expression—an opportunity to share joys and wounds alike.\n\nIn some versions of the dance, the use of light is entirely symbolic. The “candle” represents the enduring spirit of the ancestors, the resilience of the community, or the moral light that guides people through challenges. The act of dancing around it becomes a ritual of reaffirmation—a moment when the community collectively reflects on its path forward while honoring its roots.\n\nThough Tebe-Lilin remains alive in certain communities, it faces challenges. Younger generations are increasingly detached from these communal traditions, and the ritual contexts in which the dance once thrived are becoming less frequent. Elders and cultural leaders continue to play a vital role in teaching the songs, movements, and meanings behind the dance, often through village gatherings, church events, and cultural festivals.\n\nIn its form and spirit, Tebe-Lilin exemplifies intangible cultural heritage at its finest: it is an art form, a social practice, and a vehicle for transmitting identity. Every time the dance is performed, it brings light—not just to the night, but to the hearts and memories of those who dance and watch.
Timor 2024 -
Chundu Soelchod or Soelkha (Invoking Chundu, a Local Deity)
Chundu Soelchod is a native offering practiced by people of Haa and Paro. During the Soelkha, dances and Zhey are performed by the people of Yangthang Gewog with unique dress, lyric and steps. The male artists are locally called pazerpa or pazaap.\n\nIn the 8th century, Guru Rinpoche visited Bhutan thrice from Tibet and subdued the local deities and transformed them as protecting deity of dharma in every region. Chundue soelkha is mainly celebrated for thanking Ap Chundu (local deity of Haa) for helping people of Haa during the battle time. It was originated during the time of when Zhandrung Ngawang Namgyel had conflict with Tsang Desi of Tibet. During that time group of Tibetan (Boe ma) reached at Haa, Gyensa. It was said that during night, those Boe ma (Tibetan) who reached Gyensa had seen fire and noises in Jangkhakha (Ap Chundu ground). Due to the light and reflection from Jangkhakha those Tibetan couldn’t attract the enemies instead they fell down in the river below Gyensa. That group of Tibetan was defected and the battle was won by the Haaps. Therefore people of Haa started with Ap Chundu soelchod to remember and thank Ap Chundu for his superstitious power and supporting them to win the battle.\n\nPeople also say as Ap Chudu’s birthday. It is celebrated toward the end of the year that is ninth month of the Bhutanese’s calendar. Regarded as manifestation of the warmth Chagna Dorji, Ap Chundu is not just localized to Haa district but he is and important deity of the country itself.\n\nIn Bon-nag tradition (animal sacrifice is required to appease the deities. People use to sacrifice the yak during the festival until 2013. They did because they were feared so much that Ap Chundu will punish them with diseases and natural calamities if they missed it. How ever since killing is sinful act in Buddhism in the year 2013, Haaps local guardian deity has been appeased by scarifying a yak after consulting with the dzongkhag and gewog staff, and the family who carried out the tradition for years, the authorities decided to seek Ap Chundu’s permission to stop killing yaks to appease him. So they rolled the dice and according to the astrologer, got his affirmation.
Bhutan Sunday, December 26, 2021
-
3rd APHEN-ICH International Seminar Diversity and Distinctiveness: Looking into Shared ICH in the Asia-Pacific
Intangible cultural heritage (ICH) is transnational in nature. It is necessary to spread the perception that ICH transcends geographical spaces and national borders, creating dynamic relations, connectedness, and continuity, which is why it is a timeless bearer of cultural diversity, the foundation of the heritage of humanity. However, as the modern structure of nation-state determines the boundaries of culture with national borders, forming the concept of “culture within the country”, subsequently led to the perception that the ownership of culture belongs to the state.\n\nThe concept of exclusive ownership of culture is often controversial in the UNESCO listing process, particularly in instances where cultural heritage and cultural domains have been shared for a long time by two or more nation-states. Such conflicts lead to excessive competition for nomination, overshadowing UNESCO’s fundamental purpose of contributing to peace and security in the world by promoting collaboration among nations, as well as the very spirit of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage that promotes international cooperation and assistance in the safeguarding of ICH as a matter of general interest to humanity.\n\nConsequently, UNESCO encourages multinational inscriptions of shared intangible cultural heritage to promote regional cooperation and international safeguarding activities, preventing conflicts among countries and coping with already existing ones. By emphasizing joint nominations of shared ICH, UNESCO revised its implementation guidelines three times to deal with conflicts between countries due to the cultural property rights. In addition, States Parties are encouraged to develop networks among relevant communities, experts, professional centres, and research institutes, particularly with regard to their ICH, to cooperate at the sub-regional and regional levels.\n\nAt the 13th Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in the Republic of Mauritius in November 2018, Traditional Korean Wrestling was inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as the first joint designation by the Democratic People’s Republic of Korea and Republic of Korea. This milestone in the life of the Convention demonstrates that ICH contributes to the peace-building, reconciliation, mutual understanding, and solidarity among peoples. Indeed, only when acknowledging that shared cultural values are empowering characteristics of ICH, the true perspective of the unifying agent of the cultural diversity can be achieved, and that it is the cornerstone of reaching peace among nations.\n\nCountries in the Asia Pacific region are deeply connected by a long history of interactions, exchanges, flows of people, goods, and ideas that have shaped shared values, practices, and traditions. Having a balanced view, advocating for cultural diversity, and recognizing the commonalities among individuals, communities, and countries as a strength are virtuous tenets in the present time.\n\nIn this regard, APHEN-ICH Secretariat, ICHCAP, and UNESCO Bangkok Office are inviting the APHEN-ICH member institutes and public to this seminar under the theme of Diversity and Distinctiveness: Looking into the Shared ICH in the Asia-Pacific, to re-assess that while fragile, intangible cultural heritage is an important factor in maintaining cultural diversity, connecting bounds, and enhancing international dialogue and peace.
South Korea 2021 -
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020
-
Ferghana-tashkent Maqom Cycles
In 2015, ICHCAP with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO and the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan released the CD collection Melodies from Uzbekistan as part of its cooperation project to restore and digitize analogue resources on ICH.\n\nThis selection of audio resources are aged audio recordings stored at the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences that have been restored and converted into a format suitable for storage and playback in media used today. The audio tracks in the collection consist of folk music recorded from field research conducted in Uzbekistan and border regions from the 1950s to the 1980s as well as studio recordings made from the 1930s to the 1970s. The eight CDs contain Uzbek songs related to work, animal rearing, rituals, and other important parts of day-to-day life in the region; instrumental music featuring various traditional Uzbek musical instruments, such as the dutor and g'ajir nay; and important Islamic oral traditions, such as maqoms and dostons.\n\nAlthough the traditional music of Central Asia may be unfamiliar to listeners from other parts of the world, the CDs come with information booklets in Uzbek, English, and Korean to provide an engaging experience for people from outside the region.\nThe selection represents the diverse and rich musical traditions of Uzbekistan and will be invaluable resources in the field of ICH education and promotion.
Uzbekistan 2015 -
Bukhara Shashmaqom
In 2015, ICHCAP with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO and the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan released the CD collection Melodies from Uzbekistan as part of its cooperation project to restore and digitize analogue resources on ICH.\n\nThis selection of audio resources are aged audio recordings stored at the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences that have been restored and converted into a format suitable for storage and playback in media used today. The audio tracks in the collection consist of folk music recorded from field research conducted in Uzbekistan and border regions from the 1950s to the 1980s as well as studio recordings made from the 1930s to the 1970s. The eight CDs contain Uzbek songs related to work, animal rearing, rituals, and other important parts of day-to-day life in the region; instrumental music featuring various traditional Uzbek musical instruments, such as the dutor and g'ajir nay; and important Islamic oral traditions, such as maqoms and dostons.\n\nAlthough the traditional music of Central Asia may be unfamiliar to listeners from other parts of the world, the CDs come with information booklets in Uzbek, English, and Korean to provide an engaging experience for people from outside the region.\nThe selection represents the diverse and rich musical traditions of Uzbekistan and will be invaluable resources in the field of ICH education and promotion.
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.2 ICH AND LABOR
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 2 is 'ICH AND LABOR'.
South Korea 2009 -
ICH Courier Vol.18 TRADITIONAL FERMENTED FOOD
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 18 is 'TRADITIONAL FERMENTED FOOD'.
South Korea 2013
-
CHILLAK GAME: TO TIP THE TIP-CAT INTO THE AIRTraditional games over the centuries have played an important role in the formation and development of personality. They are considered an effective method of bringing up children or transmitting values and culture to the young. Games provide children with opportunities to overcome difficulties, gain life skills, and prepare themselves for the future. They are vehicles for teaching ideas of freedom, independence, and love for country. Moreover, games help to develop their physical and cognitive skills of children, enrich their consciousness, stir their imagination, enliven their memory, and develop their professional skills for the future.Year2013NationSouth Korea
-
Community-based Training on Intangible Heritage Sustaining Practice and Cultivating Meaning for Next Generations: The Case of Gongs Culture of Lach People in Lac Duong District, Lam Dong Province, VietnamMy initial research among Lach community in Lac Duong town, Lam Dong province, Vietnam started with my participation in a project entitled “Establishment of associated mechanisms for conservation of landscape biodiversity and cultural space in Lang Biang Biosphere Reserve, Vietnam,” headed by Southern Institute of Ecology (Vietnam Academy of Science and Technology) in 2016. The project was successful to some extent in documenting characteristics of cultural spaces of ethnic peoples in the region and the reality of these spaces’ conservation in close relationship with that of biodiversity. Noticeably, being a world heritage, gongs cultural space was recognized as one of the crucial elements constituting the entire cultural spaces and cultural identity of local ethnic groups in the region and thus recorded as being imperative for conservative strategies and actions. These preliminary conceptualizations attracted me as an anthropologist to explore further insights into the socio-economic and cultural life of the Lach in the context of their daily life from 2017 to 2018. \n\nAs the people have been taking more active parts in their national and international integration, their social and economic spaces get expanded, adjusted and re-created. So are their cultural spaces in general and gongs cultural space in specific. This paper is to explore local gongs clubs of the Lach in Lac Duong town and gongs culture restoration activities at the parish church of Langbiang to reveal the fact that gongs cultural spaces of the Lach are far from static, fixed and in need of reservation. Rather, they are dynamic, inclusive and on the process of continuous meaning making as the result of the people utilizing their agency in creating initiatives and mechanism to practice their culture and transfer it to next generations. It is implied that by ways of local participation and community based training, cultural heritage can be prolonged and perpetuated itself alive.Year2018NationViet Nam