Archive

Elements

Nyenkha Kha (The dialect of some communities under Trangsa district)
  • Manage No, Sortation, Country, Writer ,Date, Copyright
    Manage No EE00002056
    Country Bhutan
    ICH Domain Oral traditions and representations
    Address
    It is practiced in 3 gewogs (Nubi, Tangsibji and Drakten) under Trongsa Dzongkhag and in 3 gewogs under Wangdue Phodrang dzongkhag
    Year of Designation 2022
Description The famous King Drimed Kuenden (previous life of the historical Buddha in the Vassantara Jakata) on exile, known for his altruistic, and compassionate acts that even gave away his own family members, visited Black Mountain (Jowo Durzhing). On the way he gave away his horse to an old man, and hence the name Taktse came into existence. Bhutan is a multilingual country where approximately 19 local dialects are commonly spoken. Mangduep kha is one of the local dialects commonly spoken in Trongsa and some parts of Wangduephodrang. The term Mangdue was derived from the place being able to grow any kind of crops and cereals. The local dialect Magdue kha is still used for communication in 3 gewogs (Nubi, Tangsibji and Drakten) under Trongsa Dzongkhag.
Social and cultural significance The language promotes the sense of belongingness to one’s community, and strengthen the bond among the people in the community. It also helps the younger generations in understanding their roots and enrich them with the pure and rich vocabulary of their tongue. The preservation of local language and practice of the local language accordingly bring peace, harmony in the community, and keep alive the rich culture of our forefathers.
Transmission method Communication plays a vital role in shaping one’s culture and culture is itself a communication. The elder people in the village speaks the language and encourage their children and grandchildren to speak the same language. It is the responsibility of the parents to impart the values and the importance of one’s mother tongue.
Community The language has been inherited from their ancestors and it is spoken in the villages of Taktse and Eusa and other gewogs in Trongsa and even in Wangdue dzongkhag as well. People residing in the village uses the language to communicate with their community whereas those living in the town uses the national language and other languages for communication. Data collected by: Ms. Kelzang Delkar, Teacher, Taktse Higher Secondary School, Trongsa
Keyword
Information source
National Library and Archives of Bhutan
https://www.library.gov.bt/archive/