Archive

Audios

Phong Hoa Ca Vinh (Ru - Lullabies)
Description

The genre Ru tends to perform within the familial environment, with a hypnotising nature that tends to be use to lull children. Nam Bộ (Southern Vietnam) is the area resides on the south side of Vietnam, including six provinces in the East and 13 provinces in the West. On a geographically level, the land of Nam Bộ is a stable region, in contrast to its cultural environment that is constantly changing and evolving. Nam Bộ is home to various ethnic communities, such as the Việt people, the Kh'mer people, the Chăm people, the Hoa people, the Châu Ro people, the S'tiêng people, the Mạ people...And so, this has created a legacy to Nam Bộ folk performances and culture on this land. However, project "Phong hoa ca vịnh" only limits to the performance traditions of the Viet people, specifically the genres of ru, hò, and lý. From what was described about the early 20th centuries, it is evident how Nam Bộ art performance scene has rapidly transformed. No longer the time where lovers freely conversing their hearts by the rivers, all has sank into oblivion. Even the ru melodies have stopped lingering on the mother's lips, lost within the memories of her children. Culture and its nature of constantly evolving have opened up a contemporary cultural space that can response with today's society. The cyberspace, despite being "unreal", but it's meaningful enough to create an environment that filled with the poetry of ru, the melodies of lý, the bustling groove of hò - Where they have gathered a range of humanly emotions. Lullabies (Hát ru/ Ru) was created on the basis of the native landspace. There's an evident link between the genre of ru with other folk music genders, but also deep within the layers of historical and cultural memories. The ru of Nam Bộ was formed and passed down via the cultural foundation of Nam Bộ. This natural ecosystem and culture have given birth to a distinctive genre, where it's expressed through the lyrics, melodies, and sonic possibilities. This project is sponsored by the British Council under the program Heritage of Future Past- A 2018 project which aims to conserve and cultivate the archive of Vietnamese music and film, especially focusing on the untapped values of these mediums that are under the threat of being forgotten. You can learn more about the Heritage of Future Past program via this link: https://www.britishcouncil.vn/cac-chuong-trinh/nghe-thuat/di-san-ket-noi. Research by Mr. Le Hai Dang Translated by Ms. Ha Hoang Minh Trang

Audios
Bitter about the rope (3)

Country : Vietnam

00:24

Bitter about the rope (2)

Country : Vietnam

00:30

Bitter about the rope (1)

Country : Vietnam

00:42

Lover's musings

Country : Vietnam

00:43

A note from mother

Country : Vietnam

01:20

On growing up with parents fight

Country : Vietnam

00:23

Please don't leave me

Country : Vietnam

01:28

An advise for fidelity

Country : Vietnam

01:11

Telling mother something bites

Country : Vietnam

00:52

The sorrow of infidelity

Country : Vietnam

00:30

Advising lover to study Nho writings

Country : Vietnam

01:14

The yearning for husband

Country : Vietnam

00:54

The hesitation of a faraway husband

Country : Vietnam

00:43

Seeking for loyal friend

Country : Vietnam

01:04

Thinking about mother at dawn

Country : Vietnam

00:41


Information source

Materials related to

Collection(Audio) related to